viernes, 21 de diciembre de 2018

ZOROASTRO (6)

ZOROASTRO  (6)

Sin embargo, todos tenían un miedo insuperable a los demonios y los devas, y especialmente a Druj, el espectro de la muerte. Saadi no podía entender eso. Ya que niegan al Dios sabio, tampoco deben creer el espíritu del mal.

Saadi, que a menudo llamaba por la noche a los pequeños seres presentes en esta región, les pidió explicaciones. Y los pequeños le informaron de buena gana.

"Los hombres se han vuelto tan malos que el miedo nunca los abandona, su alma no puede encontrar una salida, de Anra Mainyu temen el castigo de sus acciones, y no quieren saber nada acerca de un Dios bueno porque temen que su castigo sea aún más difícil si lo reconocen ".

"Es exactamente lo contrario", se apresuró a decir Saadi. "Si los hombres se refugiaran con Ahura Mazda y lamentaran sus faltas, todos los dioses podrían ayudarlos, ¿qué podría hacer Anra Mainyu contra ellos?"

Los más pequeños escucharon y aprobaron.

"¡Deberíamos decirle a los hombres!" exclamó Saadi. "¿No quieres hacerlo, pequeños?"

No, no lo querían. Sabían que los hombres se negarían a escucharlos.

"Ya no nos ven y se ríen cuando hablamos de nosotros", resoplaron los pequeños.

"Depende de usted decirles, será su misión, ¡ustedes que son brillantes!"

"Mi misión ?" Saadi se preguntó. "Pero no, no soy nada, no tengo trabajo, a pesar de que estoy cerca de 17. Ni siquiera sé en qué me convertiré, pero el precursor ya ha nacido. el que lo cuente a los hombres ".

Así les habló, y los pequeños se regocijaron.

La escolta del príncipe llegó a otra región. Allí, los hombres tenían dioses pero, de hecho, adoraban a Anra Mainyu. Lo llamaron Ahriman y dijeron que era un espíritu poderoso e iniciado que le dio a los hombres los medios para obtener poder y riqueza, autoridad y felicidad.

Saadi se atrevió a preguntar a uno de los hombres que hablaron al respecto: "¿Y qué será de ti más tarde?"

"Cuando,

Sin desconcertarse, continuó:

"Un día, morirás dejando atrás tus tesoros terrenales. No podrás quitártelos. ¿En qué te convertirás entonces? ¿Quieres llegar a Garodemana siendo miserable, desnudo y ¿Privado de todo? "

El hombre replicó: "¿Qué nos importa esto más adelante? No creemos que la vida siga después de la muerte, por eso estamos haciendo todo lo posible para que nuestra vida en la Tierra sea lo más bella posible". Ahriman también dice que todo habrá terminado para nosotros Tan pronto como estemos muertos, y eso es suficiente para nosotros ".

"Todo lo que es bueno se terminará para ti, también lo sé", confirmó el joven con gravedad.

La mayoría no lo escuchó, feliz de haber silenciado a este interrogador embarazoso. Uno, sorprendido por el tono de la voz juvenil, miró hacia arriba.

Cuando Saadi fue al paddock para cuidar a Traber, lo siguió.

Le preguntó qué quería decir. Y, toda la noche, Saadi tuvo que explicar y enseñar. Este hombre mucho mayor lo escuchó con gran interés. Por la mañana, le dio las gracias a Saadi y le dio una piedra con oro.

"Acepta esta piedra en memoria de esta noche, llévala debajo de tu prenda de vestir, ¡y quizás pueda recompensarte por el servicio que me has dado hoy!" Gracias ".

Muy conmovido, Saadi le puso la joya alrededor del cuello. Le parecía singularmente cálido y vivo, por lo que a partir de ese momento llevó con gusto la piedra.

Sin embargo, el Príncipe Hafis también llegó a áreas donde las personas que creían firmemente en Ahura Mazda se aplicaban a la buena moral y llevaban una vida alegre y trabajadora.

Fue sorprendente cómo todo floreció aquí. Este vasto país no era más que un jardín de rosas que brillaba y perfumaba. Mujeres ligeramente veladas caminaban por estos jardines y cuidaban las flores cantando melodías dulces. Los niños jugueteaban a su alrededor.

"Debe ser así en Garodemana", dice Saadi.

El príncipe, que lo había oído, era de esta opinión.

"Pero", agregó, "¿por qué no es lo mismo en todo el vasto imperio?"

"Porque en todas partes los hombres se han olvidado de Ahura Mazda", se apresuró a explicar Saadi. "Cuando llegue el Zoroastro, las cosas mejorarán y él devolverá a las almas humanas al camino correcto".

"Siempre que tenga éxito", interrumpió el príncipe con melancolía. "Créeme, Saadi, el precursor tendrá una misión infinitamente dolorosa".

"Me lo imagino maravilloso!" exclamó Saadi con entusiasmo. "Casi lo quiero ahora, tiene exactamente la misma edad que yo. ¡Me gustaría ser su sirviente!"

Una tarde, llegaron a una región muy montañosa. Arriba, entre las rocas, había un castillo; Podríamos verlo claramente. El príncipe Hafis se dirigió en esa dirección.

"Mira, esto es todo lo que queda del castillo en el que Ara-Masdah, el más noble de los príncipes, una vez vivió con el amable Dijanitra, ¿ciertamente conoces la historia?"

Ellos asintieron y miraron con interés el montón de piedras.

"¿Nadie vive más allá arriba?" Preguntó el príncipe, a uno de los habitantes del pueblo, que se apresuró a reunirse con él.

Él respondió negativamente. Después de la muerte del hijo del príncipe Ara-Masdah, la mayor parte del castillo se derrumbó durante un terremoto. Era peligroso subir allí.

Se afirma que las inmensas riquezas están escondidas debajo de las piedras, pero ninguno de los que quisieron descubrirlas ha regresado.

"Nuestros ancestros dicen", susurró misteriosamente el hombre, "que nunca ha habido un príncipe de la vida real llamado Ara-Masdah." Ahura Mazda se habría quedado en la Tierra con este nombre durante una generación para estar cerca de los hombres y ser capaces de mejorarlos ".

Le atribuyeron a este príncipe todas las artes que habían aprendido, mientras que el esplendor de las flores en los valles y en las laderas de las montañas regresaron a Dijanitra. Esto demuestra que no podrían ser seres humanos en la carne. Sin embargo, no era necesario hablar abiertamente sobre ello, era un misterio sagrado.

Pensativo, Saadi había asistido a esta entrevista. Él no creía esa leyenda. Por otra parte, entendió muy bien que un hombre absolutamente puro, como debió haber sido el Príncipe Ara-Masdah, podría ser una bendición para quienes lo rodean. Estos pensamientos lo absorbieron.

Muy temprano, se tendió en la cama que había elegido para ver las ruinas que la luz de la luna trajo de una manera misteriosa. Esta noche,

Vio a un niño avanzar sobre las ruinas del castillo. Era brillante y radiante, y radiantemente hermoso. Sobre su cabeza había un pájaro blanco, con las alas extendidas como Saadi nunca había visto antes. Un rayo de oro desde arriba cayó sobre el niño.

Levantó su cabeza brillante y extendió sus pequeños brazos. Luego caminó por un camino indicado por el rayo dorado. Su paso fue tranquilo y seguro, y el maravilloso pájaro blanco lo acompañó.

El camino del niño llegó muy lejos, y este último creció a medida que avanzaba. Como un héroe como ningún otro, continuó su camino. El camino de oro se ensancha. Parecía estar arrastrando a la Tierra durante mucho tiempo, luego se levantó. El héroe se convirtió en una figura luminosa y desapareció en la Luz.

Una profunda tristeza invadió el corazón de Saadi, pero una voz lo consoló:

"Toda la vida continúa su ciclo, tú lo sabes, este ciclo también debe cerrarse, ¡reza y espera!"

Saadi comenzó a orar. Suplicó que el Héroe Luminoso regresara cerca de la Tierra. Y de repente, dejó de rezar a Ahura Mazda para dirigirse a la figura luminosa que había visto desaparecer:

"¡Oh, héroe luminoso, niño de las alturas celestiales, vuelve! La Tierra te necesita. ¡Aparte de que puedes salvarla de las cadenas que la perfidia de Anra Mainyu le ha impuesto! "

Él oró largo y fervientemente. El cielo parecía abrirse sobre él. Apareció el pájaro blanco. Saadi se levantó de un salto y se inclinó repetidamente.

El camino del rayo dorado se vio nuevamente atraído hacia el azul nocturno de la bóveda celeste, y Saadi vio al Héroe radiante con el pectoral dorado, espada en mano.

¡Fue a él a quien se le permitió contemplar a Saadi, fue él quien cortó la cabeza de la serpiente! Al regocijarse, Saadi oró: "¡Mi Señor y mi Rey!"

Y el héroe bajó y volvió a ser un niño. Fue así por los hombres; Saadi estaba perfectamente consciente de ello.

"¡Qué sacrificio!" Tartamudeó, se trasladó a las profundidades de su alma.

Y de repente, una bendita certeza lo penetró y lo abrumó por completo: "¡Él era el Salvador, el Saoshyant que el mundo estaba esperando!"

Es a él a quien el Zoroastro anunciaría cuando cumpla su misión. Saadi estaba molesto. Ya no podía imaginar una vida ordinaria como la que había llevado hasta ahora. Cuando salió el sol, una cosa vino a él:

"¡Debo saber más sobre el Saoshyant, debo buscar y encontrar al Zoroastro!"

Sin pensarlo más, fue al príncipe y le pidió que lo relevara de sus deberes. El príncipe Hafis estaba asustado. Si el joven se fue, no podría cumplir la misión con la que fue acusado. ¡Si al menos pudiera preguntarle a Dschajawa qué debería hacer! Vio que sería difícil contener a Saadi. ¿Debería él decirle por qué se habían reunido? Debió haberle prometido a los atravan que guardaran silencio. ¿Era esta promesa todavía válida ahora?

Al principio se le excusó de responder, porque los mensajeros de la capital llegaron con noticias importantes. Entonces habló a Saadi, temblando de emoción, de pie frente a él, y le dijo amablemente:

"Déjame cuidar mis cosas, mi amigo, luego dime por qué quieres dejarme, si tus razones son buenas, seré el primero en ayudarte".

Por el momento, Saadi tenía que estar satisfecho con esta respuesta. Sella a Traber y comenzó un largo y solitario viaje. Al hacerlo, se desvió y, aunque pidió a los pequeños que le mostraran el camino, no encontró el campamento del príncipe esa noche.

Por otro lado, llegó frente a una cabaña aislada, construida entre montículos de roca; ella fue bienvenida a albergarlo, una fuerte tormenta habiendo crecido.

"¡Haz bien en querer calmar mi ardor, seres del aire!" Exclamó en el desencadenamiento de los elementos. "Thraetvana, tú que arde, perdóname, debo buscar al Zoroastro, ¿no puedo dejar esta Tierra todavía?"

Él había gritado esas palabras, pensando que estaba solo.

A la luz de un rayo, vio un pequeño refugio para Traber junto a la cabaña; Inmediatamente instaló su caballo y lo frotó con su manta.

Luego se dirigió a la puerta de la cabaña. Tal vez encontraría dentro de una capa donde pudiera recostarse. Ahora estaba empezando a sentir los efectos de su sueño nocturno y el día que pasó en la espalda de Traber.

Pero incluso antes de que él pudiera intentar empujar la puerta, ella abrió desde adentro. Un hombre muy viejo, con un manojo de ramas en llamas, apareció en el umbral.

"¿Estás buscando al Zoroastro?" preguntó, examinando con interés al que estaba delante de él.

"¿Me escuchaste, padre?" Saadi dijo algo confundido. "Me creí solo, sí, estoy buscando al precursor, porque quiero escuchar acerca de Él, el Sublime, el Uno, el Saoshyant, mi corazón arde por Él como si fuera a consumirme".

Nunca antes había llegado Saadi a este punto. ¡Y ahora estaba hablando con un extraño sobre lo que lo tocó más que nada! La vergüenza iba a apoderarse de él cuando un destello de luz le hizo ver los ojos benévolos y radiantes que lo examinaban. Y toda la vergüenza desapareció.

"¿Puedo quedarme contigo, padre, hasta que la tormenta se haya calmado?" "¿Te gustaría hablar conmigo sobre el Saoshyant y su precursor, siento que puedes hacerlo?"

Saadi había dicho esas palabras con emoción.

El anciano sonrió a quien sabe y, para todas las respuestas, dio un paso atrás para dejar entrar a Saadi. La puerta se cerró de golpe. Afuera, la tormenta estaba en su apogeo.

En el interior, un pequeño fuego ardía, esparciendo un poco de luz y calor. El anciano invitó a Saadi a deshacerse de su ropa mojada, y él le trajo una prenda oscura.

El joven lo vistió voluntariamente, sin darse cuenta de que los ojos del anciano habían aterrizado en la piedra con un gran interés cuando se había cambiado de ropa.

Después de que su anfitrión tomó algo de comida y sació su sed, el ermitaño le preguntó si quería dormir. Tendría que pasar la noche en casa porque, después de esta tormenta, que también estaba lejos de terminar, el bosque sería totalmente intransitable. Los bloques de piedra podrían desprenderse fácilmente y aplastar al jinete y su caballo.

Sin embargo, Saadi había olvidado toda fatiga. Del mismo modo, fue solo mientras comía que se dio cuenta de que no había comido nada en todo el día. Se había ocupado de Traber, pero él mismo no se había sentido hambriento.

En respuesta a la pregunta del anciano, le rogó que le contara sobre el Saoshyant, y el ermitaño respondió con entusiasmo a su insistente oración. Hay muchas profecías antiguas que han sido transmitidas por los sacerdotes y se han extendido a la gente. Algunos se han hecho públicos, y hay que conocerlos. Pero lo más hermoso y sagrado de todos es el secreto; Sólo unos pocos lo saben. Debe ser anunciado a muy pocas personas. Escuche:

La Tierra, que Ahura Mazda creó para su propio placer y el de los dioses, comenzó a sufrir desde el momento en que los hombres la poblaron. Un pecado no más grande que un grano de arena en el padre se convirtió en una piedra para el hijo y una montaña en el nieto. El pecado en el pecado y la culpa en la culpa acumulada.

La bancarrota humana dio a luz a Anra Minvu y sus espíritus malignos. ¡Los hombres no se avergüenzan de ponerse al servicio de lo que ellos mismos han llamado a la vida! Con cada generación engendrada por ellos, la Tierra se vuelve un poco más pesada. Ha pasado mucho tiempo desde que tuvo que abandonar su órbita. El sonido de la Tierra carece de la canción de las estrellas.

Ahora podemos calcular el momento en que ella se hundirá tan bajo que nunca podrá volver al lugar que le pertenece. Las estrellas ya muestran que el fin de los espíritus humanos en la Tierra es inevitable.

Los dioses consideran esta destrucción con tristeza, y Ahura Mazda mira hacia abajo con indignación. Sin embargo, pondrá fin a las acciones de los hombres.

¡Llama a juzgar a los que pueblan la tierra! Pero no es él quien traerá este juicio. Un hijo de Ara-Masdah vendrá a juzgar almas humanas. Será el Saoshyant, el Salvador quien llevará a los buenos a Garodemana para siempre.

"¡Nosotros mismos!"

Seguirá....

https://enlaluzdelaverdad.home.blog

https://mensajedelgrial.blogspot.com

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensaje-del-grial.org

http://andrio.pagesperso-orange.fr

https://plus.google.com/117414748667626814470

No hay comentarios:

Publicar un comentario