jueves, 12 de marzo de 2020

BUDA, VIDA Y OBRA DEL PRECURSOR EN LA INDIA



El libro ”Buda” muestra esta personalidad bajo una nueva luz. Como precursor de la Palabra de Verdad, obra en el seno de su pueblo, al que trata de arrancar de su indolente sumisión al destino, para conducirlo hacia una fe activa. Los acontecimientos pasados renacen a la vida. Arrojado repentinamente de su trono principesco por una gran desgracia, Siddharta -Buda recorre los caminos polvorientos de la India como un paria despreciado.

A través de amargos sufrimientos, busca desesperadamente el sentido de la vida. Encuentra auxiliadores que, uno tras otro, lo hacen ir progresando gradualmente, tanto en el plano terrenal como en el plano espiritual.

El antiguo soberano aprende a servir, adquiriendo de ese modo una mejor comprensión de las cosas. Es así como Siddharta pasa por la experiencia de todas las castas, puede profundizar su saber en una escuela brahmánica y, en la soledad, logra el fin que perseguía: reconocer su misión, encontrar el sentido de su vida…

Como nunca anteriormente, se revela aquí la forma en que es guiado y preparado un Elegido, gracias al cual todo un pueblo podrá emprender su ascensión. Por medio de visiones que le son dadas, Siddharta recibe grandes revelaciones: el conocimiento del Señor de todos los Mundos, el Dios invisible y eterno que está por encima de todos los ”dioses”.

De nuevo peregrina Siddharta por los caminos, pero ahora lo hace como auxiliador y guía de su pueblo. En torno a él se agrupan discípulos y alumnos, gracias a los cuales puede establecer firmemente la nueva enseñanza en escuelas y monasterios.

Paralelamente a ese desarrollo espiritual, mejoran también las condiciones de vida de su pueblo, especialmente la posición de la mujer en la India.

La obra que comenzó Siddharta Buda con esfuerzo y pureza lleva adelante su nieto, Gautama-Buda. Este es aún más grande en su saber y en su servicio. Para protegerse contra invasores extranjeros, es necesaria la unión de los numerosos principados que solían combatirse mutuamente. Se describe de una manera impresionante, cómo incluso un elegido puede errar con la mejor voluntad, y, sin embargo, gracias a su esfuerzo interno por encontrar la actitud justa, recibe el perdón y la gracia.

El que logre hacer revivir en sí los acontecimientos de esa época – sin duda la más bella de la historia de la India – tomará consciencia de la inmensa ayuda que el Amor y la Justicia prodigan constantemente a la Humanidad.

https://shop-gral.com/es-international/es/buda.html

https://www.librosparaelalma.com/portfolio/buda-vida-obra/

https://andrio.pagesperso-orange.fr/index03.html

lunes, 14 de enero de 2019

MIANG FONG (12)

MIANG FONG (12)

Ambos tomaron sus lugares en una habitación fresca y sombreada y el compañero de Miang comenzó a hablar con cierta vacilación.

- "Extraño, te observé hoy en el templo, eras diferente de otros hombres aquí, especialmente diferente del sacerdote y no tenías miedo contra él. Me gustó, porque tampoco puedo inclinarme ante lo que nos piden los sacerdotes. Y lo más importante, no pueden dar una respuesta a mis preguntas. "

El hombre se detuvo; no sabía cómo hacer que Miang entendiera su dolor interior. Pero Miang percibió que la mente encadenada luchaba por liberarse. Y Miang fue inmediatamente apresado por un gran deseo de que le permitieran ayudarlo.

- "¿Qué te oprime, amigo? Dijo amigablemente. Y sus palabras liberaron el lenguaje de su interlocutor.

- "Todos los días, voy al templo, trato de orar, traigo mis ofrendas para el sacrificio y, todos los días, regreso a casa, con el corazón vacío. El sacerdote calla, no me responde. ¡La diosa está en silencio! ¿No hay nadie que pueda darme una respuesta? Solo soy un hombrecito, no puedo ayudarme a mí mismo, necesito un hombre más fuerte que me guíe. Pero, ¿dónde está alguien más fuerte?

Lo busqué toda mi vida, nadie me lo pudo mostrar. Y ahora has venido hoy y eres más fuerte que el sacerdote, como he visto. Entonces te envío mi petición: ¡ayúdame! "

Al ver la profunda y vibrante demanda en estas palabras, Miang se dio cuenta de que se le permitió abrir el tesoro de su Conocimiento para extraerlo con ambas manos.

Ávidamente, Ma-Tschi absorbió estas palabras, quería escuchar más y una profunda alegría brilló en sus ojos.

Quería besar a Miang, pero algo lo detuvo. A pesar de su juventud, emanó de Miang una dignidad que excluía toda intimidad.

Hablaron durante mucho tiempo y el corazón de Ma-Tschi se volvió cada vez más ligero y alegre. Le rogó a Miang que se quedara unos días en casa, porque también quería que Miang le enseñara a sus amigos.

- "¡Tienen el mismo problema que yo!", Explicó Ma-Tschi.

Y Miang estuvo de acuerdo.

Ma-Tschi era un comerciante rico. Por primera vez en su vida, Miang disfruta de la comodidad y la comodidad de un hogar rico. Todas las habitaciones eran suntuosas, con alfombras suaves y productos preciosos, hermosos jarrones. Toda la casa respiraba belleza, y él se regocijó en ella, sin el deseo de poseer nada. Además, ¿qué se podría haber hecho con la carga de estos bellos objetos en su peregrinación? Miang sonríe mientras ve esto. No, cuanto menos poseyera, mejor podría disfrutar de su misión.

Era una cálida tarde de otoño cuando Miang, Ma-Tschi y algunos de sus amigos se reunieron en una habitación iluminada por la tenue luz. Los sirvientes habían encendido una lámpara baja cuyas ventanas de papel de colores difundían una luz débil. Ma-Tschi habló primero:

"Amigos, vean aquí al sabio a quien les he hablado, que está dispuesto a enseñarle. ¡Escucha sus palabras!

Todos los ojos se volvieron hacia Miang, todavía pensativo. Una vez más, vio en su alma la imagen de una alta montaña coronada con una Luz clara. Éste envió sus rayos al fondo del valle, en el que no había otra luz. Muchos seres humanos se movieron sin rumbo y miraron hacia arriba, cuestionando. Pero la Luz parecía demasiado alta y lejana y pensaron que nunca podrían alcanzarla.

Luego salieron personajes con ropas largas de las oscuras cavernas de la montaña. Llevaron imágenes talladas y las colocaron en las pequeñas colinas del valle. Luego llamaron a los seres humanos:

"¡Vengan a nosotros, arrodíllense y adoren!"

Sus manos que hacen pivotar incensarios que habían subido una niebla gris y densa que adormece la mente y el corazón de los seres humanos. Entonces era más probable para hacer lo que se les pide y personajes con ropas largas y encendidas lámparas pequeñas gritaron:

- "Mirad la luz, la gran Luz!"

Este no es el espacio con figuras talladas de madera por un poco de Luz y a unos pasos oscuridad reinó.

El corazón de Miang se hundió. ¡Tal era el estado de este país y estos seres humanos! Apenas sabían nada sobre la clara, fuerte y pura Luz en la cima de la montaña alta, porque sus ojos estaban unidos a la Tierra y sus oídos estaban abiertos solo a las palabras de los sacerdotes de la cuevas. Ahora Miang sabía lo que tenía que hacer. Dijo con una voz de gran amabilidad:

"Queridos amigos, todos saben que están en un viaje en esta vida. Ya cuando naciste estabas en un viaje y no se completará con tu muerte, porque aún no se ha alcanzado tu objetivo cuando tu alma abandona tu cuerpo y encontrará paz y descanso solo cuando alcance como objetivo su plenitud  "

Los hombres escucharon atentamente y estas palabras les parecieron familiares. Miang continuó:

- "Ver esta pieza. Afuera está la noche, todo está en la oscuridad y te esfuerzas por difundir un poco de claridad a tu alrededor para no estar en la oscuridad también. Pero mira cuán débil es tu luz. Apenas es suficiente para reconocer los objetos presentes. Sin embargo, cuando el día vuelve y el sol brilla, no solo puede ver exactamente cada objeto, sino también percibir su color hasta el más mínimo detalle.

Todo comienza a revivir, habiendo estado sin vida a tu alrededor. ¿No es así? "

Los hombres aprobaron, y uno de los más jóvenes con rostro radiante exclamó:

- "Es exactamente tan oscuro en nosotros mismos, porque no tenemos un sol que nos ilumine. "

Pero hay un Sol poderoso y radiante", dijo Miang alegremente, "y deja que todo quede claro si lo dejas entrar. "

A continuación, describió a ellos la imagen que había visto y les habló de la gran Luz por encima de los seres humanos, que ilumina todo, presente y distante, como lo hace el sol en el cielo. Les explicó que si nos acurrucamos en cavernas oscuras o si no dejamos de mirar constantemente hacia la Tierra, entonces no vemos la Luz y no podemos hacernos felices. Todos entendieron esto y Miang continuó contándoles acerca de Dios, el Altísimo, que brilla como un gran sol en toda la creación.

- "A él se debe dirigir sus oraciones, el que le puede ayudar," gritó Miang, con entusiasmo, "y no la horrible imagen del templo hecho por los seres humanos! "

-" ¿Él que te hizo tan duro ",? querían saber los hombres porque Ma-tschi les había dicho lo que había sucedido en el templo.

- "Sí", confesó Miang. "Mi fuerza viene sólo de él, y que, si lo solicita, puede recibirlo. "

El corazón de estos hombres ya estaba abierto, como tierra suelta. Esto fue suficiente para que la mano del sembrador pusiera la semilla de oro. Se abrió inmediatamente y creció rápidamente.

Era un trabajo feliz para Miang, pero no iba a durar mucho. Su iluminación atrajo la hostilidad de los sacerdotes, quienes temían perder su influencia sobre los seres humanos. Ma-Tschi y sus amigos fueron parte de la buena sociedad de la ciudad y hablaron sobre sus experiencias. Así, las noticias sobre el gran Sabio se difundieron rápidamente y más y más hombres vinieron a él.

Cuando Miang les habló de Dios, los hombres despertaron de un sueño pesado y doloroso. Estas almas, aún no fijadas, llevaban en ellas una nostalgia, no, un conocimiento del ser más elevado, que era su Señor para todos. Sintieron una profunda liberación y sus oscuros templos con sus terribles ídolos ya no les complacían.

Estuvieron de acuerdo y decidieron eliminar a Miang, como peligroso para la fe y para su poder sobre los seres humanos. Un sacerdote fanático, el mismo que había sucumbido a la fuerza espiritual de Miang, fue designado para matar a Miang. Su casa era conocida. Era necesario actuar durante una noche sin luna. Pero el Altísimo advirtió a su Sirviente y su cama estaba vacía cuando el asesino se deslizó por la ventana abierta.

Decepcionado, tuvo que darse la vuelta. En verdad, ¿era el Dios de Miang tan fuerte y lo protegía tanto? Pero inmediatamente rechazó ese pensamiento. ¡Absolutamente no debería ser verdad! Tuvo que considerar un nuevo juicio, otro día, para tener más suerte.

Pero el que buscó encontrar y matar fue retirado de su poder por mucho tiempo. Ya, Miang estaba viajando en nuevas rutas y hacia nuevas misiones. Antes de su partida, le pidió a Ma-Tschi que guardara fielmente la nueva Verdad: se le brindaría ayuda para que pudiera crecer en conocimiento.

Con el corazón pesado Ma-Tschi vio salir a Miang. Sabía que algo iba a desaparecer y que  no volvería a encontrar. Pero se sometió sin recriminaciones, porque sabía que podía acudir en cualquier momento al lugar donde se alojaba el Poder Supremo: ¡al más Alto de todos!

Muchos pensamientos preocuparon a Miang en su camino solitario. ¿Qué sería de los seres humanos en cuyo corazón podría haberse encendido un rayo de verdad? Eran débiles y les esperaban muchas luchas. ¿Serían lo suficientemente fuertes? Pero Miang también sabía que ya no era asunto suyo, había hecho lo que tenía que hacer. En cuanto al resto, no le correspondía decidirlo.

Confortado, su mirada alegre miró más de cerca el paisaje que estaba cruzando. Finalmente llegó a un país completamente llano, vio búfalos grandes y carros bajos llenos de cultivos de campo. Los hombres trabajaban duro en los campos de arroz bajo el sol caliente. Su piel era marrón y sus rostros llenos de sudor. El trabajo fue doloroso

El sol se volvió tan implacable que Miang comenzó a buscar algo de sombra. Vio un poderoso árbol frutal en el camino y se sentó con alivio en su sombra. Cansado, se iba a dormir cuando fue brutalmente despertado por los insultos que le dirigió una voz áspera. ¿No estaba permitido descansar aquí? Mirando hacia arriba, vio una cara roja de ira. No podía entender las palabras que el campesino semidesnudo le estaba dirigiendo. Pero comprendió que no lo buscaban aquí y, a pesar de su cansancio, se preparó para ir más lejos.

Pero entonces una niña pequeña corrió, lo tomó de la mano y lo arrastró con ella. Llena de lástima, había presenciado la escena y llevó al desconocido a una casa cercana, invitándole a descansar en un banco a la sombra de la casa. Miang agradeció y sació su sed. Cuando quiso irse, la pequeña lo detuvo y le dijo:

"¡No te vayas, extraño! ¡Oha llama a la madre! "

Ella ya había desaparecido en la casa. Miang tomó su lugar, porque el calor le había cansado mucho. Unos momentos más tarde, una mujer joven se mostró tan amable como su hija y le dijo a Miang que se mantuviera libre de obstáculos.

- "Cuando mi esposo regrese, te hará muchas preguntas", dijo alegremente. "Parece que has viajado mucho y que tienes mucho que contar. "

Miang estaba acostumbrado a verse detenido en el camino, por lo que accedió a quedarse hasta la noche. Las horas pasaron rápidamente y la pequeña Oha jugó felizmente entre su madre y él, le llevó flores y le mostró piedras de colores. Su balbuceo feliz no paró.

Por la tarde, el campesino regresó, lleno de polvo y sudor. Fue seguido por el búfalo fiel, que encontró el camino al establo por sí mismo. El hombre se sorprendió al encontrar a un extraño sentado en su puerta, pero su esposa le explicó todo y él estaba feliz. Le gustaba conversar en la noche después del trabajo, y cuando apareció la luna, todos estaban sentados pacíficamente en el banco frente a la casa; y se regocijaron en la paz que los rodeaba.

"Fue Mi, el viejo malvado, quien no quiso aceptarlo. "

¿Por qué no quería dejarme descansar bajo su árbol? No puedo entender eso. "¡

Es porque no quiere compartir nada, ni siquiera la sombra de sus árboles! Dijo el campesino.

- "¡Pero entonces no tomamos nada!"

- "Él está poseído por la codicia, y preferiría no comer nada ni beber nada, ¡así que no tienes nada que dar! Dijo el campesino, riendo, porque eso no era nada nuevo para él.

"¿Es él tan pobre?", Dijo Miang, sacudiendo la cabeza.

"Por el contrario, él es rico, pero la riqueza lo ha endurecido. No le da nada a los mendigos y los persigue con la ayuda de sus perros. "

-" Los pobres! Exclamó Miang,

- "¿Pobre? El rico Mi? ¿Cómo es posible? "

Pero Miang le explicó que él era rico en amor, pero no Mi, y que el que no tiene Amor es profundamente pobre.

- "¿Puede perder su riqueza y lo que le queda entonces? No había tal amigo. "

Todo el mundo lo sabía. Se le pidió a Miang que pasara la noche en la casa, sintiendo que algo lo estaba frenando, él estuvo de acuerdo. Durante la noche fue despertado por fuertes gritos y vio a través de la ventana un brillo rojo en el cielo. Involuntariamente, pensó en la cara roja de la ira. Entonces Miang vio caer la luz y volvió a dormirse.

Por la mañana, sus invitados le dijeron que un incendio brutal había destruido la casa de los ricos, sin que fuera posible salvar nada.

"Se ha vuelto bastante pobre", dijeron con compasión.

"No más de lo que era antes", dijo Miang, y todos lo entendieron.

Pero se trataba de volver a la carretera, porque Miang aún tenía mucho que aprender y recibir. Todavía tenía que aprender a comprender y experimentar la insensatez humana y el sufrimiento humano por experiencia, para aprovechar la Sabiduría y abrir su ojo y oído internos. El camino fue largo a través de este país fértil. Rara vez se detuvo más de un día, excepto cuando se encontró con seres humanos que buscaban la Verdad. Más fuerte, más endurecido, sin necesidad, así es como se convirtió durante esta peregrinación, este tiempo de aprendizaje.

Al ver más y más profundamente en las almas de los seres humanos, reconoció cada vez más su pereza interna, lo que les impedía avanzar, comprender y reconocer a los espíritus oscuros, que intentaban aprovecharse de ellos para obtener poder sobre ellos. Con tristeza, encontraba constantemente los mismos abusos y, a menudo, pensaba que la ayuda era imposible. Fue entonces cuando la dulce voz de su amigo le dijo:

"¡No te desesperes, Miang, la ayuda del más alto de todos, confía en Él! "

Luego continuó, fortalece y anima. Una noche, recibió la llamada: tenía que regresar a la casa de Fong, quien, al haberse vuelto muy viejo, necesitaba la ayuda de Miang.

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/

MIANG FONG (11)

MIANG FONG (11)

Éramos demasiado pobres para comprar un animal, pero Hu-Na no me dejó descansar. Entonces, robé una oveja de mi vecino y se la di a mi esposa. Feliz, llevamos al animal al templo para sacrificarlo. El sacerdote lo mató y nos aseguró el cumplimiento de nuestro deseo. ¡Pero todo fue inútil! La desesperación comenzó a devorar el alma de mi esposa. No podía ver niños pequeños sin sentir envidia. Luego vino el día de la desgracia. "

El hombre vaciló. Pero Miang no lo quitó de los ojos y lo obligó a continuar.

- "En la mañana, vi la capa de mi mujer vacía. Sin sentir nada bueno, comencé a buscarla. No pude encontrar ningún rastro de ella delante de la casa, nada indicaba dónde podría ir. Entonces recordé que a menudo miraba hacia el acantilado sobre nuestro valle y decía:

"Quien salte desde arriba encontrará descanso". "

- "Entendí donde tenía que buscarla. Subiendo la montaña lo más rápido posible, descubrí a mi esposa subiendo a la cima. Ella estaba agarrando un paquete contra ella. Llegado cerca de ella, escuché un gemido salir del paquete. El miedo me detuvo. Pero durante ese momento, como movido por una fuerza invencible, avanzó resueltamente hacia el borde del acantilado y arrojó el paquete de gemidos al vacío, inclinándose peligrosamente sobre el precipicio. Ella lo siguió con los ojos. Al precio de mi última fortaleza, la contuve cuando ella quería apresurarse.

Pero luego las fuerzas la abandonaron, podía agarrarla y alejarla del peligroso borde.

- "¡Hu-ha! Que has hecho ? Grité, sacudiéndola.

"Ella se despertó, Como si ella estuviera saliendo de un sueño. "

- "¡El niño! Tuve que sacrificar un niño para que los dioses me concedieran uno. "

¿A dónde llevaste al niño? Le pregunte asustada

"Nadie me vio", dijo con una mirada de sorpresa. "Me colé en la casa de Fu-Sa para tener un niño. Ella todavía tiene muchos y ese no lo echará de menos. "

" La sacudí violentamente otra vez, gritando de horror,

"¿Y has arrojado a este pobre niño al precipicio?" ¿No oyes sus gemidos? "

-" ¡Escucha! Hu dijo.

Y en el silencio circundante escuchamos claramente gritos quejumbrosos que venían de abajo.

Hu-Na sacudió todo su cuerpo.

- "¡Los dioses rechazan el sacrificio! Ella susurró.

"Y ella cayó a mis pies inconsciente ... La llevé a casa. No me fue posible cuidar al niño, porque ella habría muerto si yo no la hubiera cuidado. No había forma de que el paquete hubiera caído. Ya que ella está acostada allí, como ves. Te lo ruego, tú, el hombre sabio que ahora sabe la verdad: ¡ayúdala! ¡Ayuda a la pobre Hu-Na! "

Esta confesión sacudió profundamente a Miang. La distracción de esta alma pesaba como una maldición paralizante sobre ella y le impedía curarse. Que hacer ? Cuando puso su mano sobre su frente ardiente, sintió que la mujer se calmaba. Así es como los seres humanos se enredan en fallas, sin saber cómo liberarse de esta red.

- "Hu-Na,

Asustada, la mujer trató de no escucharlo. Pero Miang no se rindió y la obligó a mirarlo.

- "¡Has deleitado a un niño con su madre en el pensamiento insano de que su sacrificio podría ayudarte! ¿No sabes que te has cargado con una gran falta? ¡Ve a la madre llorando por su hijo perdido y eso es lo que debería ayudarte a tener un hijo! Por eso, bloqueaste el camino al alma que quería acercarse a ti. Así que no puedes tener un hijo. ¡Tu culpa te separa de él! "

Hu-Na lloró lágrimas calientes. Era como si el calambre que la había estado paralizando constantemente se estuviera relajando.

- " Que debo hacer ? Ella gimió

- "¡Arregla lo que hiciste! Miang respondió.

"¡No puedo!", Gimió Hu-Na. Y sus lágrimas se hicieron más fuertes.

- "Siempre podemos arreglar una falla en algo", consola Miang. "Te ayudaré, pero, sobre todo, pediré perdón al Altísimo, porque realmente le has enojado por tu crimen. "

Ahora Hu Na estaba lista para cualquier cosa y Miang podría depositar la primera semilla de una mejor comprensión en el alma atormentada de la pobre mujer. Luego se volvió hacia el hombre:

"Trátala bien para que recupere sus fuerzas", le ordenó. "Entonces volveré para ayudarla otra vez. "

El hombre trató de agradecérselo con entusiasmo, pero Miang lo apartó para buscar aire fresco del exterior. Luego se volvió más ligero y se alejó involuntariamente de esta pequeña ciudad. Pronto se encontró en un camino bordeado de arbustos en flor. Su perfume lo refrescó y le hizo olvidar el aire opresivo de la habitación del paciente.

Se acercaba una procesión singular. Los hombres que llevaban una camilla querían pasar. Pero empujado por una fuerza inexplicable, Miang los detuvo para preguntar qué llevaban.

"Llevamos colgado al sacerdote", respondieron los hombres. "Él es viejo y su alma está lista para ir al reino medio. "

¿Puedo verlo? Preguntó Miang.

Y los porteros descubrieron la camilla ... Miang vio una figura deslumbrada por la vejez. El hombre estaba tranquilo y respiraba débilmente.

- "donde lo llevas? Preguntó Miang.

- "En el templo, para que el sacerdote diga sus oraciones y lo ayude a encontrar el camino. "

-" El camino hacia el Reino Medio "preguntó Miang" Y ¿qué está haciendo ahí? "

-" Él está esperando allí para recibir otro cuerpo para vivir. Su cuerpo actual es demasiado viejo. "

-" ¿Entonces sigues volviendo a un nuevo cuerpo? Preguntó Miang. "¿Puedes elegirlo?"

"Eso no lo sabemos", respondieron los porteadores, levantando la camilla para ir más lejos. En ese momento, algo se movió a los pies del hombre, la manta se resbaló y Miang vio que un niño pequeño lo miraba con los ojos muy abiertos.

- "¿Qué es este niño? Miang preguntó y los porteros le respondieron de nuevo.

"Hung lo encontró en los arbustos hace unas semanas. Lloró y Hung lo recuperó, quería llevárselo al sacerdote. "

En un instante Miang pensó que esto podría ser el niño que Hu Na había tirado. ¿Fue posible un rescate tan milagroso? Los hombres especificaron donde Hung había encontrado al niño. Sin lugar a dudas, fue un milagro y el alma de Hu-Na se liberó de un gran error.

"Dame el niño", dijo Miang a los hombres asombrados. "Sé a quién pertenece y lo llevaré con su madre. "

Los titulares acordados y Miang tomaron la carga ligera y fueron a la cabaña de Hu Na para llevarle un corazón lleno de felicidad.

¡No lo esperábamos! El asombro debido a su rápido regreso fue grande, y cuando colocó al niño en los brazos de Hu-Na, torrentes de lágrimas arrasaron los restos de su obstinación y su desorientación.

- "Ahora, Hu-Na, puedes arreglar tu culpa", dijo Miang, profundamente feliz. "Devuélvele el niño a su pobre madre y pídele que te perdone. "

¿Se eliminó el obstáculo entre mí y el alma que quiere venir? Hu-Na preguntó vacilante.

Miang asintió.

- "Si te arrepientes sinceramente de tu acto y si estás decidida a no volver a hacer algo similar, entonces todo puede ser reparado. Que su esposo ahora le traiga el niño a su madre, porque usted, usted misma, está demasiado débil para ir. "

Y así qlo hicieron. Fu-Sa arrebató al niño de los brazos del hombre, lo abrazó, y en la Alegría de la Reunión se olvidó de culpar a Hu-Na. En cuanto a Miang, fue capaz de mostrar nuevamente a los hombres felices la ayuda milagrosa que había salvado al niño y también de quién había recibido esta ayuda. El dolor y también la alegría habían abierto los corazones.

Y Miang tuvo que prometer volver y hablarles sobre el Más Alto de Todo.

La Misión de Miang en este lugar parecía haberse completado. Sin embargo, estaba preocupado por la creencia de estos seres humanos con respecto al regreso al reino intermedio. Pidió aclaraciones a su brillante amigo y se las dieron.

Podía ver el camino del alma del viejo Hung cuando ella dejó su cuerpo. Ella no podía alejarse de su viejo receptáculo. Muchos hilos densos y tenaces todavía la ataban a él, porque los ojos del alma estaban dirigidos a la Tierra y de regreso a la Tierra. Poco a poco, sus hijos se debilitaron, se marchitaron y cayeron. Entonces el alma comenzó a examinar su nuevo ambiente. Estaba en presencia de una multitud de seres y formas, sin poder, al principio, encontrarse allí. ¡Ese debe haber sido el reino medio!

Pero si fuera solo un reino intermediario, entonces un lugar entre dos reinos, uno de los cuales debe ser la Tierra, ¿dónde estaba el segundo?

Cuando Miang llegó a esta reflexión, una grieta se abrió en el cielo del reino medio y vio, muy arriba, una Luz radiante y maravillosos Jardines, en los cuales seres humanos felices estaban ocupados.

El corazón de Miang estaba jubiloso. Estos Jardines de la Luz se le aparecieron como una patria, debían ser el objetivo de las innumerables almas humanas que vagaban y buscaban en el reino intermedio, sin saber qué.

"¡Mira hacia arriba, entonces!" Miang trató de gritarles, pero nadie lo escuchó.

Muchas almas como hormigas seguían entrando y saliendo de sus hormigueros, permaneciendo en el país medio, sin llegar más lejos. De vez en cuando, un alma desaparecía y Miang podía ver su regreso a la Tierra para vivir una nueva vida. ¿Pero de qué servía esta nueva vida si no conducía a un nuevo conocimiento? ¿Fue necesario permanecer con este perpetuo ir y venir entre la Tierra y la estancia intermedia?

La inutilidad de semejante vida humana llenó a Miang de tristeza. Pero cambió de opinión:

- "Es por eso que el Altísimo -todo me envió a los seres humanos, para que les muestre dónde ir a su peregrinación, sin que cuelguen en el plano medio, pero Al contrario, elevarse más alto hacia los jardines eternos. "

El Reino Medio era gris y brumoso, pero hasta que reinase clara luz, belleza y alegría. Llegado allá arriba, el alma ciertamente no necesitaba regresar a la Tierra, había encontrado su objetivo y se convirtió en un sirviente del Altísimo, trabajando en alegría y felicidad.

Miang agradecido recibió este nuevo conocimiento. Ahora pudo ayudar más a la gente, advertirles que no se unieran con la Tierra y mostrarles el camino a los jardines celestiales.

Miang reanudó con alegría el resto de su viaje, aún más al sur. La tierra se volvió más fértil, los árboles estaban llenos de deliciosas frutas. ¡Qué felices eran los seres humanos viviendo en este paraíso!

Miang examinó a los habitantes. Sus ropas eran más ricas y más hermosas, llevaban sus cabezas más altas que los pastores pobres allá arriba en las montañas, sus viviendas atestiguaban la riqueza y la tranquilidad.

Pero, ¿eran felices? Todos deberían haberse puesto como un rayo de sol, tan grande era la belleza que los rodeaba, pero nada podía ser detectado. Por el contrario, sus miradas indiferentes a menudo se deslizaban sobre toda esta magnificencia, que no parecía deleitarles.

¿Cuál podría ser la causa?

Miang se acercó a un pequeño templo al que iban los hombres, llevando arreglos de flores en sus cabellos y en sus manos. Entró con ellos.

El interior estaba desnudo y sin armonía. En el extremo más alejado, unos pocos pasos conducían a una elevación en la que se entronizaba una figura aterradora, era una especie de figura femenina de aspecto tosco, encalada con colores llamativos. Los hombres depositaron sus flores al pie de esta figura, se arrodillaron para susurrar unas pocas palabras, que iban a ser una oración. Luego se levantaron y abandonaron el templo con indiferencia.

El miedo se apodera de Miang. ¿Y tenía que ser un templo, un lugar de culto? ¿Cómo fue eso posible? Él mismo no habría podido rezar en este lugar. Innumerables formas de caricatura colgaban en la pared oprimida y se fijaban también en los hombres presentes en el templo.

Aquí descubrió, detrás del ídolo horrible, un personaje que no había percibido de inmediato en la tenue luz del templo. Esta forma era inmóvil, los brazos alzados. Parecía vacía de toda la vida. Los hombres miraban respetuosamente a este ser petrificado. Éste debe parecerles a ellos como algo grande, para poder "orar" así. Pero Miang también vio que el alma de este hombre estaba congelada, como su cuerpo, ya no había vida en ella y Miang estaba asustado.

No podía apartar la vista de la forma petrificada y fue como si su mirada tratara de penetrar a través de la armadura de este alma sin vida. El sacerdote se animó un poco y se volvió, descontento, hacia Miang, bajó los brazos y lo atravesó con los ojos.

Fue una lucha entre dos almas y el sacerdote sucumbió. Bajó los ojos y salió de la sien por una abertura en la parte trasera, luciendo descontento.

Sorprendentemente, algunas personas observaron la escena y siguieron a Miang cuando salía del templo. Un hombre trató de acercarse a él y le dijo en voz baja:

"¡Eras más fuerte que el sacerdote!"

- "¿Qué quieres decir, mi amigo? Preguntó Miang, para ganar un poco de tiempo y calmarse.

"Finalmente, le obligaste a salir, tu fuerza era mayor. Nadie ha tenido éxito todavía. ¿Puedo acompañarte un poco? "

Miang examinó al hombre más de cerca. Su mirada reflejó una demanda, a lo que Miang respondió. El hombre luego lo llevó por las calles más tranquilas a una casa al final de un gran jardín.

"¡Ven a casa!" Exigió, y Miang obedeció. No sabía qué lo esperaba aquí, pero parecía bueno aceptar la invitación.

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/

miércoles, 9 de enero de 2019

MIANG FONG (10)

MIANG FONG (10)

Huda le rogó a Miang que se quedara una vez más entre ellos para ayudarlos a comenzar una nueva vida. Miang aceptó de buena gana, ya que no podía dejar a estos hombres en paz. Su deseo era todavía demasiado débil. Todavía no se encontraban fácilmente en la nueva vida y, lo más importante, no habían encontrado un lugar para quedarse.

Pero luego, en la mañana del día siguiente, llegó un mensajero para informarles que se había realizado un viaje de dos días a la tribu de Aulas, que el verano pasado les habían despojado de sus propiedades. ¡Esta fue la mejor oportunidad para un nuevo comienzo! Miang propuso

Fue con gratitud que la tribu aceptó la propuesta y ya a la mañana siguiente, Miang, acompañado por una docena de hombres de edad avanzada, fue a los Aulas. Todo fue bien. Es cierto que, al principio, los Aula tuvieron dificultades para confiar en los bandidos, pero cuando Miang se ofreció a garantizar su sinceridad y les ofreció una reparación total, estaban listos para ayudar a los bandidos a comenzar una nueva vida. Y todos se prometieron ayuda mutua, si uno u otro era amenazado.

Miang se quedó una vez más con los bandidos que se habían vuelto sedentarios, les enseñó el conocimiento del Altísimo y luego les prometió dejarlos para "visitarlos" de vez en cuando.

Ahora le correspondía a Miang reanudar sus andanzas, sin importar a dónde iba a llevarlo. Había pasado mucho tiempo desde que había dejado de tener deseos personales. Estaba feliz de que le permitieran conducir. ¿Cuál sería su próximo objetivo ahora?

Una voz encantadora lo llamó a la distancia. Sabía que aún tenía mucho que aprender antes de que la ardiente aspiración de su ardiente alma estuviera completamente saciada. Durante sus noches solitarias, un viejo recuerdo se alzó en él, una promesa que lo ató y que tuvo que cumplir. Los vínculos invisibles y fuertes nacieron entre el hombre Miang y los mundos superiores de los que provino su fuerza y ​​guía. Aunque él no tenía un conocimiento enteramente consciente de ello,

Pasaron los días sin que Miang conociera a nadie. Sus provisiones recibidas de los pastores se agotaron. Pero una noche, cuando llegó a la cima de un cuello solitario, su pie golpeó piedras apiladas. Él no habría golpeado ese tipo de monumento, ni siquiera lo habría notado. Sus ojos permanecieron fijos y los observó con atención.

Era demasiado pequeño para manos gigantes. Era el signo de las manos de un hombre y el pensamiento de un hombre.

Pero, ¿cómo podría haber hombres en esta desolación? Miang miró a su alrededor. No es un sonido, excepto el escurrimiento de un manantial claro, cuya agua se escapó entre las piedras y unos escasos mechones de hierba y musgo.

Miang entró sin pensarlo y se encontró, después de unos pocos pasos, en un estrecho pasillo, en una gran cueva iluminada por una abertura en medio de su techo.

Miang vio a un anciano delante de él, con los brazos en alto para rezar, los ojos cerrados y los labios ligeramente movidos.

Miang se quedó quieto, esperando que el espíritu del ermitaño regresara a su ambiente terrenal. Cuando el hombre abrió los ojos, no se sorprendió al ver a Miang. Incluso parecía haberlo esperado, porque su penetrante y clara mirada llevó a Miang al fondo de su alma. Entonces el hombre señaló un asiento de piedra y comenzó a hablar.

"Usted me ha sido anunciado a mí, alumno. Debo enseñarte lo que puedo enseñarte. Comenzemos !"

Sin esperar, habló a Miang del Uno, del Alto, del Sabio, del Dios Todopoderoso, cuyo Poder y Fuerza hacen temblar la tierra, las rocas se derrumban y las estrellas se oscurecen, a los que toman caminos falsos y malos, les puede cortar, a esos seres humanos, la falsificación con Su ira, pero cuyo Amor, si se someten a Su Mano, brilla como un poderoso sol sobre la vida de los seres humanos para penetrarlos, calentarlos, hacerlos florecer.

Miang se quedó sin habla mucho después de que el sabio hubiera terminado de hablar, tanto sus palabras lo llenaron con una fuerza nunca antes experimentada. Era como si cada palabra continuara viviendo en él para enraizar, florecer y dar frutos. En el silencio que ahora seguía las enseñanzas del sabio, maduraron los frutos más hermosos del conocimiento en Miang. Miang vivió durante mucho tiempo con Huan, el ermitaño, en la cueva de Karakorum, una estancia externamente silenciosa pero internamente muy agitada. Estos fueron meses de gran felicidad. Huan le quitó un velo tras otro de su ojo espiritual, dejando que la poderosa Magnificencia del Altísimo irradiara cada vez más alto y más alto.

Flujos de fuerza fluyeron durante las noches silenciosas en el corazón del inmóvil Miang. En el silencio de sus noches, creció involuntariamente en su propia fuerza. Amasó tesoros para el futuro, una riqueza inagotable que solo trajo nuevos frutos y nuevas riquezas.

Miang ahora estaba completamente acostumbrado al silencio. Escuchó la sabiduría de Huan, haciendo solo unas pocas preguntas. Sabía que, llevando en silencio al Altísimo lo que aún no había reconocido claramente, la Visión en toda su claridad lo alcanzaría desde todos los lados, y sabía que cualquier interrogatorio era inútil.

Así aprendió a conocer el poder y el beneficio del silencio. Esto se convirtió en decisivo para el resto de su vida. Fue en un profundo silencio, descansando, vibrando, infinitamente fuerte, que su alma creció en reconocimiento de la Sabiduría, el Conocimiento, la Verdad.

Esta vez también terminó antes de lo que él deseaba. Una noche, su brillante amigo se acercó a su cama y le pidió que dejara Huan:

"Te enseñó lo que sabía. Su deber para con usted se ha completado. Ahora puede regresar a los jardines celestiales eternos para continuar sirviendo con alegría. "

Así habló el luminoso Mensajero de Dios y Miang tuvo que someterse a esta decisión. Sin lugar a dudas, sin quejarse, pero profundamente agradecido, se despidió de Huan, que no volvería a ver en esta vida. El anciano se llevó las manos a la cabeza y dijo:

"Sigue, Miang, bendito servidor del Altísimo, lleva a los seres humanos sedientos el conocimiento que llevas en ti, apóyalos en sus debilidades para que encuentren el camino correcto "

-" Agradezco al padre venerado por la amabilidad que ha depositado en mí ", que es todo lo que encontró Miang para responder.

Así abandonó este lugar, que no debía volver a ver. Una vez más, miró el monumento de piedra que Huan había erigido frente a su cueva, para que pudiera interrogar a Miang. Luego agarró el bastón de su peregrino y partió con valentía hacia el Sur y hacia un nuevo país, nuevos seres humanos, cuyo lenguaje no podría entender. Pero ciertamente se encontraría con almas llenas del mismo miedo, la misma ignorancia, el mismo dolor.

Con un paso feliz, reanudó la marcha hacia el futuro para servir y ayudar. Miang claramente sintió que una etapa en su vida estaba completa. Como un capullo listo para reventar sus sobres, su mente estaba a punto de florecer. Las enseñanzas del sabio Huan eran el sol de primavera que había llevado los sobres a florecer.

Nunca antes Miang se había sentido tan ligero como cuando descendía por las escarpadas laderas de las montañas del sur. La vida seguía siendo un misterio sin resolver para él. ¿Cuál sería el siguiente paso?

Pronto conoció a los hombres. Todavía eran pastores. Pero estaban vestidos de otra manera y su lenguaje ya era diferente al de la tribu amarilla y los waringis. Los sonidos eran más suaves, pero todavía podíamos entendernos. Le ofrecieron amablemente pan, cuajada, queso a Miang, y él aceptó con gratitud esta ayuda fortificante. Pero la conversación con estos hombres amigables estaba cansada. Ellos tampoco lo sostuvieron. Miraron respetuosamente al joven, cuya mirada clara era testigo del fuego de su mente. Se dieron cuenta, pero se quedaron allí.

Miang siempre descendió más abajo, conociendo nuevas experiencias para vivir. Sin preguntar, sin meditar, siguió la voz interior que nunca dejó de señalar hacia el sur. Poco a poco, el paisaje se hizo más agradable, cubierto de arbustos en flor. Los montajes eran más bajos y la hierba más sabrosa. Más rebaños. Los seres humanos parecían más felices. Vivían aquí en casas sólidas con techos planos, refugiándose preferiblemente en recesos rocosos.

Los sonidos de su lenguaje se volvieron más extraños, pero el oído de Miang se acostumbró a él y tuvo pocas dificultades para hacerse entender. Con mucho gusto le ofrecieron alojamiento al viajero silencioso.

Fue durante esta marcha silenciosa que su alma acogió experiencias completamente nuevas, que aún no sabía cómo expresar con palabras pero que, más tarde, le serían útiles.

Una noche llegó a una ciudad más grande en la que había gran emoción. Muchos hombres se habían reunido, habían hablado violentamente y habían señalado el oeste. Miang no entendió la razón de esta emoción. Se detuvo en silencio cerca de un grupo en discusión. En ese momento, una mujer que llevaba a un niño en sus brazos se separó de la multitud. Gimiendo en voz alta, fue, sin prestarle atención, a pasar por Miang.

Obedeciendo un impulso irresistible, suavemente puso su mano derecha en su brazo. Este movimiento silencioso era tan imperativo que la mujer se detuvo involuntariamente y miró a Miang con los ojos llenos de lágrimas.

- "¿Cuál es la causa de tu dolor, hermana? Preguntó Miang, y la calma de su mirada era como un bálsamo para su alma. Ella respondió con un gemido:

"Ellos quieren llevarse a mi hijo, fingiendo que él es impuro y que nos trae la desgracia. ¡Pero no les doy, a cualquier precio, que me maten en su lugar! "

-" Cálmese ", dijo Miang con voz sonora," nadie tiene derecho a llevarse a su hijo, cuyo -Te hizo un regalo, para que hagas un hombre. "

Ante estas palabras, la mujer gimió aún más fuerte y el niño, un niño de unos tres años, que había escondido su rostro contra el cuello de su madre, volvió sus ojos hacia Miang. Miang estaba asustado, porque en los ojos del niño perforaba los ojos de una bestia salvaje. Nunca antes había visto algo así.

- "¿Qué está pasando con tu hijo? Preguntó suavemente y la mujer dijo:

- "Hasta poco tiempo, Hun-Fu fue un niño siempre amable y sabio. Fue obediente y mi única fuente de alegría, ya que soy viuda. Mi esposo murió en las rocas cuando quería salvar a un animal perdido. Fue a partir de ese día que Hun-Fu cambió. El shock lo enfermó después de ver el cuerpo desfigurado de su padre cuando lo llevaron a casa. Tuvo calambres, luego mordió y rascó a todos los que querían acercarse a él. Ahora la gente dice que un espíritu maligno ha entrado en él y que su alma ha seguido a su padre hasta el más allá. Pero amo a mi hijo y no quiero darlo. "

Mientras hablaba, apretó apasionadamente al chico contra ella. Pero se puso cada vez más agitado, como si no apoyara la presencia de Miang. Se escapó de los brazos de su madre y la golpeó para dejarla ir.

Miang acababa de ver algo desconocido para él. Vio que el alma del niño, ansiosa e indefensa, fue empujada a un lado por una sombra negra que la cubría y le impidió respirar.

La forma oscura lo golpeó, gritando palabras salvajes.

"Vamos, vamos", preguntó la madre. Miang negó con la cabeza.

"Quiero ayudarte a ti y a tu hijo", dijo, mirando firmemente a los ojos del niño para obligar a la forma oscura a someterse a su voluntad. Reuniendo toda la fuerza de su alma, Miang levantó los brazos y suplicó:

"¡Más que nada! ¡Míranos! ¡Mira a este pobre niño que es la presa del maligno! ¡Libérelo de su carga! "

Rezó fervientemente y todos los que estaban alrededor del grupo escucharon como hipnotizados. Y mientras oraba, el espíritu maligno gritaba a través de la boca del niño y trataba de defenderse. Miang puso su mano sobre la cabeza del niño y la fuerza de las alturas se extendió a través del niño.

Con un grito de ira, el hombre oscuro dejó a su víctima y el niño cayó inconsciente en los brazos de su madre.

- "¡Él sanará! Ahora déjalo dormir. El niño que encontrarás más adelante será un niño nuevo. Pero entonces, guárdalo del mal para que no lo vuelva a agarrar. "

Miang habló con una voz fuerte y la fuerza que emanaba era tan fuerte que nadie se atrevía a contradecirlo. Profundamente conmocionada, la mujer corrió a su casa, mientras un hombre se acercaba a Miang y le preguntaba:

"Extraño, ¿quién eres? ¿Qué buscas entre nosotros? "

Miang en silencio miraba a la pregunta con los ojos claros:

-" ¿Necesitan ayuda, ya que me interrogaron "?

"Realmente, debes ser un hombre sabio, ya que inmediatamente ves mi dolor", respondió el hombre con admiración. "Mi esposa ha estado en cama durante semanas, no reconoce a nadie y se niega a comer. Nadie podría curarla. ¿Puedo rogarte que me ayudes? "

A estas palabras, llenas de confianza, Miang entiende que una nueva oportunidad se presenta a sí mismo. Con mucho gusto siguió al hombre, que se apresuró, lleno de alegría a una choza de apariencia bastante pobre.

El aire era pesado, insinuando la proximidad de un paciente en peligro. Miang se acercó a la mujer relativamente joven que luchaba nerviosamente en su cama, murmurando palabras incomprensibles. El hombre le habló en voz baja, pero ella pareció no oír nada. Los ojos bien abiertos parecían arreglar algo en la distancia; que no pudieron desprender y que la llenaron de terror.

Miang rezó internamente, luego agarró una de las manos inquietas y la sostuvo en silencio.

Inmediatamente, los movimientos bruscos del cuerpo se calmaron y el hombre lo notó con felicidad. Apenas se atrevía a respirar. ¿Qué haría Miang ahora?

Mientras la mano de la mujer descansaba en la suya, Miang cerró los ojos y pidió fuerzas para ayudar al alma a liberarse de su dolor. Imágenes reunidas frente al ojo interno de Miang. Vio a la mujer como una niña alerta entre sus hermanas, como la más feliz de todas. La vio en su propia casa siendo feliz al lado de su marido. Entonces una sombra cayó sobre ella y la atrapó. Se desplomó, gritando, y una mano oscura le apretó la garganta para evitar que respirara.

- "¿Qué pasó el día que tu esposa se enfermó? Miang preguntó con gravedad, volviéndose hacia el hombre.

"No sé hace cuánto tiempo", dijo el hombre, avergonzado.

"Recuerda, o tu esposa va a morir", exigió Miang.

El hombre comenzó a temblar. Bajó los ojos. Los minutos pasaron, el silencio se hizo pesado. El paciente gemía.

"¡Habla!" Miang ordenó otra vez, "Puedes ver que su cuerpo no puede soportar más este sufrimiento. "

Y el hombre, un tono entrecortado, le dijo:

-" Gran Sabio que lo ve todo, quiero decir que lo que pesa en mi corazón desde ese día del juicio final y nunca he hablado con alguien de mi esposa, Hu-Na, fue una mañana al templo para llevar un sacrificio y pidió que tuviéramos un hijo, porque no teníamos hijos y eso era una amargura diaria. Habiendo sido en vano nuestros sacrificios anteriores, Hu-Na quiso ofrecer un sacrificio más fuerte, no más frutas y flores sino algo vivo.

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/

MIANG FONG (9)

MIANG FONG (9)

De repente, la tienda se abrió y el amigo involuntario le pidió a Miang que lo siguiera. Nadie le prestó atención mientras cruzaba la hilera de tiendas. A menudo ocurría aquí que los prisioneros eran llevados a rescate.

Miang se encontró nuevamente frente al líder sosteniendo su látigo de cuero. El hombre observó a Miang de cerca, pero no pareció llegar a una decisión sobre él.

- "¿Cuál es el propósito de tu viaje? Preguntó de repente.

Miang vaciló. ¿Qué debería decir? El hombre no lo entendería. Pero de repente, la respuesta estaba en su lengua y él respondió sin pensar:

"¡Estoy buscando hombres! "

¿Estás buscando hombres? Repitió el jefe con sorpresa. "¿Cómo quieres encontrarlos en estas montañas? ¿Y por qué los buscas? "

"¡Estoy buscando que les traigan un tesoro!"

Los ojos del bandido se abrieron de par en par y muy interesados. Miang no parecía llevar ningún tesoro sobre él, pero habló con tanta seguridad que el bandido le dijo:

"¡Dale tus tesoros! "

No puedo", respondió Miang.

-" Porque no ? Dijo el otro enojado.

"Porque solo son visibles para hombres con manos puras", dijo Miang solemnemente.

El ladrón lo miró, estupefacto, y luego miró involuntariamente sus sucias manos.

"No entiendo eso", respondió.

- "No, no puedes entenderlo, porque tus manos no son puras. Los has manchado con robo y robo. "

Sin temor, Miang había dicho estas palabras serias, y el ladrón parecía no encontrar nada en ello.

"Esta vida me agrada", dijo con calma. "Estoy bien y estamos buscando lo que necesitamos. "

Y así haces a otros hombres pobres e infelices", continuó Miang. "Si ahora una tribu más fuerte viniera a deleitarte de la misma manera, ¿qué sería?"

- "¡Ve! Dijo el bandolero, escupiendo en el suelo, "¡no hay nadie que sea más fuerte que yo!"

. "Aquí estás equivocado", dijo Miang, de pie frente a él. "Hay alguien que es más fuerte que tú y frente a quien no eres más que un grano de arena bajo sus pies. "

El ladrón mide a Miang con él con sorpresa.

- "Nunca he conocido a alguien que sea más fuerte que yo", dice, para terminar con Miang.

Pero no pudo estar en silencio:

"A pesar de que el sol está en el cielo, ¡es así que hay alguien que es el maestro de todos nosotros, a quien cada uno de nosotros debe obedecer! Él puede aplastar a cualquiera que se rebela contra él. "

La actitud y las palabras de Miang contenían algo que hizo una impresión en incluso el corazón endurecido.

El ladrón miró hacia abajo a la radiante mirada de Miang y, algo embarazoso, dijo:

"¿Conoces a este gran Señor?"

- "Sí, lo conozco y soy su sirviente, ¡no!", Su Mensajero . ¡Me envió a casa para advertirte! Detén tu vida de mal, De lo contrario irá mal para ti! "

El bandido saltó y levantó su látigo.

- "¿Cómo te permites, extraño? Te mostraré que nadie tiene que ordenarme. "

Y el látigo cayó hacia Miang que hábilmente esquivó, por lo que el brazo del ladrón cayó en el vacío. No sabía qué le estaba pasando.

"No puedes hacerme nada si mi Señor no lo permite", dijo Miang en voz baja.

El ladrón intentó saltar hacia él, pero su pie cayó al suelo y cayó pesadamente. Parecía estar herido, porque no se levantó de inmediato.

Miang acudió en su ayuda y resultó que ya no podía apoyarse en la pierna derecha, que tenía que romperse.

- "¿Reconoces ahora el poder de mi Señor? Preguntó Miang.

El ladrón lo miró con asombro. Nunca antes había experimentado algo así.

-" Qué quieres decir ? Tartamudeó, incapaz de pensar con claridad.

Miang inmediatamente aprovecha la oportunidad:

"Me refiero a que el poderoso Señor de quien te hablé y quién es mi maestro te acaba de mostrar que Él me protege. "

El ladrón sabía que respuesta, pero Miang continuó:

-" Si hubiera sido la voluntad del Altísimo-de-todo, él también te habría matado. Pero no le da importancia a matar seres humanos. Él quiere mejorarlos, hacerlos mejores seres humanos, a quienes se les permite vivir en Su Tierra con alegría y felicidad. ¿Entiendes eso? "

El ladrón miró a Miang, aturdido. Todo esto había llegado demasiado rápido, no podía entender las palabras de Miang.

Miang vio que necesitaba ayuda de manera diferente. Llamó a los hombres y levantaron a su líder, para ponerlo sobre una capa de pieles y mantas que traían rápidamente.

Él gime de dolor.

"Busca un médico," ordenó Miang a los hombres aturdidos. "El pie está roto y hay que curarlo de inmediato. "

Uno de los hombres fue para un poco más tarde volver con un anciano con una barba gris, que examinó cuidadosamente el pie y que un gesto hábil, colocó a los huesos rotos. El paciente gritó de dolor, pero de inmediato se volvió a callar. El pie se consolidó con férulas de madera. Así que todo estaba arreglado. Pero, ¿cuál debería ser el siguiente?

A Huda, el líder, se le impedirá montar durante mucho tiempo. ¿Pero quién llevará entonces a su tribu en su lugar? Las miradas de interrogatorio descansaban en el hombre reclinado, que no parecía querer responder a las miradas interrogantes.

"Déjame solo con este hombre", dijo Huda, jefe de los bandidos, señalando a Miang con su dedo índice negro.

Los otros obedecieron, visiblemente insatisfechos. Su respeto por Huda no parecía ser muy grande.

Pero Miang se quedó en silencio, supo esperar. El silencio reinó por mucho tiempo en la tienda hasta que Huda finalmente resolvió romperla.

"¿Qué dijiste en el momento del gran Señor? ¿Cómo lo llamaste? "

- "Su nombre es" el más alto de todos ", respondió Miang, regocijándose con esta buena pregunta. "Se llama a sí mismo porque es más alto y más eminente que todos los señores de la Tierra. Le sirvo y Él le ha mostrado cómo puede proteger a sus siervos; Aquí estás sin fuerza en tu cama, incapaz de levantarte y dar el más mínimo paso. ¿Ahora sientes Su poder? "

Huda, una vez más, se quedó en silencio. Pensó en las palabras de Miang durante mucho tiempo, y luego, inesperadamente, dijo:

"¡Entonces, yo también quiero convertirme en Su sirviente!

" ? "

Huda asintió. Todo le parecía muy simple. Si hubiera alguien más fuerte que él, el ladrón salvaje, entonces sería mejor convertirse en el sirviente de Aquel que es más fuerte. Miang estaba leyendo sus pensamientos en su frente.

- "¿Crees que el Altísimo está interesado en siervos que solo quieren preguntarle algo? Si Él te protege, ¿qué le devuelves? "

Esto era algo nuevo para Huda, quien hasta ahora solo había pedido y tomado, pero nunca dio nada.

- "Si estoy en deuda con él, entonces dígame lo que tengo que pagar", respondió, pensando que todo estaba muy claro.

Una protección tan fuerte sin duda traería mayores tesoros, por lo que no había riesgo de prometer una parte al protector. Pero, nuevamente, vino una respuesta inesperada de Miang:

"El Altísimo no quiere tesoros de Sus siervos. Él les pide algo más a cambio. "

¿Y qué es? Preguntó Huda con impaciencia.

"Él exige de ellos su obediencia y su fidelidad", dijo Miang insistentemente.

La obediencia y la fidelidad eran nociones que Huda nunca había conocido en su vida.

- "¿Qué está ordenando Él? Preguntó con suspicacia.

Todavía era necesario pensar si era apropiado ponerse bajo la protección de este Poderoso.

- "Él ordena que todos los seres humanos se ayuden entre sí y dejen de hacerse daño. ¡Él manda la paz, no el robo! ¡Porque todos los seres humanos son sus criaturas y tú también, Huda! Deben entenderse y ayudarse mutuamente. "

Ese problema se adapte Huda. ¿Dónde, entonces, estaba su ventaja? Pero todavía quería saber más.

"Cuéntame más sobre el Altísimo", oró, y Miang respondió con entusiasmo a lo que se le pedía.

Miang le dijo que Dios el Altísimo había creado todo y que, por lo tanto, todo le pertenecía. Habló de Sus siervos, gigantes, pequeños en las montañas y valles, en agua y fuego, y Huda escuchó sin cuestionar con sus ojos atentos.

"Quedémonos aquí por hoy", dijo finalmente Miang. "Ahora necesitas descansar. Mañana os seguiré contando. "

Esto aceptó Huda, porque sentía demasiadas cosas profundamente y sorprendido  pronto se durmió tranquilamente en su cama.

Afuera, sus compañeros estaban visiblemente zumbando. Los hombres se hablaban con gestos violentos. Parecían discutir sobre un reemplazo que se suponía que los lideraría en lugar de Huda. Un hombre de apariencia sin educación se montó en una piedra y gritó sobre la misa.

-" Síganme ! Conozco un lugar donde el pastoreo es bueno y donde estaremos seguros. A partir de ahí podremos decidir sobre nuestra próxima rapiña. "

Algunos aplaudieron, pero muchos se apartaron de él porque su entusiasmo los llevó a pensar. Querían esperar la decisión de Huda.

A la mañana siguiente, cuando Miang salió de su tienda, vio que se había desmontado una hilera de tiendas y que algunos de los ladrones habían desaparecido. Bien, pensó, porque lo mejor se había quedado.

La pierna rota impuso un largo descanso a Huda, algo que nunca antes había conocido. Pensamientos que siempre había perseguido despertaban en él. Las imágenes se presentaron a su ojo interior, mientras que a él no le gustaron. Pero no le dejaron descanso. Vio a hombres y mujeres gimiendo, niños gritando y siendo golpeados con látigos, bestias que eran cazadas ruidosamente sin preocuparse por las caídas, localidades en llamas, en resumen, imágenes feas que Huda se vio obligado a ver mientras descubría continuamente que él mismo era el centro y el gran culpable de este poder destructivo.

Por supuesto, trajo riqueza, pero ¿los hizo felices? Las disputas y los conflictos nunca cesaron y, si Huda no hubiera gobernado con puño de hierro, las revueltas habrían sido permanentes. Ahora lo vio con precisión y no se sorprendió cuando se anunció que aproximadamente un tercio de los hombres se habían liberado de él y lo habían abandonado. No sintió arrepentimiento y hasta fue vencido por una especie de disgusto por su vida pasada. Pero de repente recordó a Miang y le rogó que volviera a casa.

Miang entró, radiante, a la tienda donde yacía Huda sin poder moverse. Miang reconoció que en el alma de este hombre se estaban librando intensos combates, y trató con cautela de ayudar a Huda a ser plenamente consciente de sus delitos. Sucedió poco a poco, porque una débil demanda de una vida mejor se había apoderado del alma de Huda. Entonces, día tras día, Miang estaba cerca de la cama de Huda para sembrar la verdad en su alma.

Llegó el momento en que las lágrimas del hombre fluían, las lágrimas del arrepentimiento. Así que Miang vio que había ganado y agradeció al Más Alto de Todo con todo su corazón.

Ahora, el Conocimiento de lo Más Alto finalmente podría caer, en Huda, en un suelo fértil. Y el día en que pudo pararse en su pierna nuevamente y arriesgar sus primeros pasos, fue otro hombre que Miang vio frente a él.

"¿Qué debo hacer ahora?", Preguntó Huda, preocupado.

"Ahora, debes reparar el mal hecho, para que el Altísimo pueda perdonarte. "

Era, Huda, la cosa más amarga de ir a su a reconocer su culpa. Pero Miang estaba a su lado, apoyándolo, ¡y el resultado fue una gran sorpresa!

Muchos de los que permanecieron fieles a Huda estaban hartos de la vida salvaje, que no les dejó ningún respiro. Estaban felices de ser sedentarios y llevar una vida pacífica.

¿Pero dónde los aceptarian? Se les temía en todas partes, todos huían ante ellos, nadie los aceptaría como vecinos.

"Ve con ellos y dales las bandadas robadas", exigió Miang, "entonces verán que has cambiado. "

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/

MIANG FONG (8)

MIANG FONG (8)

"Dé la bienvenida a los aulas a su hogar", dijo Miang lentamente, como si estuviera pensando en cada palabra y sopesándola. Incrementas tu fuerza. Si ha ayudado a los Aula a ganar el invierno, se lo agradecerán y lo ayudarán el día que lo necesite. "

Tu consejo es bueno, amigo", dijo finalmente Hador después de una breve reflexión. Haré lo que me aconsejes. ¿Crees que el Más AltoTodo está feliz si hacemos esto? Me gustaría hacer lo correcto ante sus ojos. "

Miang era muy feliz. Ya la semilla de la Verdad estaba surgiendo en el corazón de Hador. Ahora él podría continuar.

Y de nuevo los dos hombres se quedaron juntos durante mucho tiempo. Miang dijo y enseñó, Hador absorbió con entusiasmo el conocimiento de su compañero mucho más joven. Ninguno de ellos sintió el paso del tiempo; Un lazo de gran confianza se tejió entre ellos durante estas ricas horas y selló, de aquí en adelante, su amistad. Y si Hador nombraba a alguien como su amigo, podía contar con su fidelidad y su ayuda.

"Tenemos que parar", dijo Hador con pesar. "Tengo que cuidar de mi gente, pero volveré mañana, Miang, para que consideremos cómo anunciar al Altísimo a toda la tribu. "

Fue así que los siguientes días. Hasta ahora, la tribu no conocía a ningún ser superior. Las almas seguían durmiendo, pero no eran ni malas ni arruinadas.

"¿Podemos tratar de reunir a todos los hombres primero para que yo pueda hablarles sobre buenas personas? Preguntó Miang.

Hador estuvo de acuerdo y decidieron una primera reunión en la noche.

Agrupados alrededor de un gran fuego, estos jinetes salvajes escuchaban a Miang y parecía que muchos de ellos veían a los sirvientes del Altísimo en las montañas. Así que el toque de Miang fue fácil. Los hombres escucharon con placer, ya que Miang poseía el don de contar. Se separaron con pesar, después de que Miang había prometido regresar al día siguiente al atardecer. Así que, durante un tiempo, Miang pudo hablarles acerca de los Altos, de los cuales todos los seres buenos eran los Servidores. Los Waringis no sabían temer a los seres malvados y pensaron que era suficiente para rechazarlos valientemente. Muchos corazones se abrieron entre estos hombres simples y Miang pudo ver el surgimiento de la Semilla.

Pronto, cada noche terminó con un agradecimiento al Altísimo y cada mañana comenzó con una solicitud de ayuda y consejo.

Luego, Miang trató de explicar a los hombres que debían obediencia no solo al Señor Hador, sino, sobre todo, al Altísimo, que los había creado a todos y de quiénes eran las criaturas. Ellos entendieron, pero preguntaron:

"¿Pero qué nos está ordenando Él? No conocemos su voluntad. "

-" Tu Señor pretende que ilumine sobre la voluntad del Creador, "dijo Miang para iniciar una segunda etapa. "No tienes nada que hacer sino seguir su ejemplo. Como primer paso, acepta en casa a los aulas, que temen el invierno. "

Hubo, sin embargo, algunas figuras infelices, ya que significaba que la comida sería escasa para todos. Pero Miang explicó:

"¿Qué pasaría si tú mismo sufrieras y si, descuidadamente, los aulas se negaran a ayudarte? "

Los hombres entendieron y para la satisfacción de todos Miang pudieron concluir:

-" Hay una gran recompensa de lo más Alto en el rescate de los Aulas. "

La tribu de Waringis en constante crecimiento en el conocimiento más alto y llevaba una nueva mirada a su Señor, que se les apareció ya como esclavo del Altísimo. Los ojos de Hador eran más brillantes y su mirada más firme. Su enfoque fue más decidido y sus palabras más relevantes.

Así, los Aulas pasaron el invierno como anfitriones de Waringis. Los buenos frutos de esta generosa ayuda pronto se revelaron cuando las bandas de ladrones querían reanudar sus ataques. La tribu ahora tenía un gran número de hombres, y los bandidos encontraron una resistencia firme, que sabía cómo evitar todo peligro. En primavera, los aulas agradecieron a sus anfitriones y juraron su amistad para siempre. Se fueron para criar nuevos rebaños en los pastos distantes, asegurando a los Waringis que en caso de peligro los ayudarían. Así se completó la Misión Miang a los Waringis.

Una noche, el brillante amigo le pidió a Miang que regresara a la casa de Fong, quien lo pidió. Miang se despidió de Hador, breve pero cordialmente, como debería ser entre hombres.

Hador le dio compañeros para que lo acompañaran por las montañas. Ya los mensajeros de la primavera se sentían con vientos más suaves y la primera vegetación en las laderas. Con un corazón ligero, Miang sintió que había cumplido su misión y, una vez más, agradeció al Altísimo.

Al encontrar a su antiguo alumno, que mientras tanto se había convertido en un hombre, Fong, con gran placer, dijo:

"Veo que aprendiste algo de los Waringis".

No felicitó a Miang y tampoco lo esperaba. Tenía un solo deseo: que se le confiara una nueva misión. Pronto, Fong le dijo que debía trabajar:

"El Altísimo está complacido con Su sirviente Miang". Así comenzó la entrevista.

"Pero esto fue solo el comienzo de tu camino. Grandes misiones te esperan, Miang, y el despertar de los Waringis fue solo una pequeña preparación para ti. Ahora debes penetrar más profundamente en el conocimiento del Altísimo, de Su Voluntad, de Sus Mandamientos. Así que necesitas otro Maestro que yo, Miang. No puedo enseñarte este nuevo conocimiento. Pero el Altísimo sabe a dónde quiere enviarte para tu maduración. Entonces vuelve aquí, porque aquí nuevamente hay deberes que te esperan de mi gente. El Altísimo te mostrará tu camino. "

Emu, Miang regresó a su tienda. Sabía que no tenía ningún problema para conseguirlo. El Altísimo lo llevaría con una mano fuerte, solo tenía que dejarse guiar para que todo fuera correcto y coherente con la Voluntad de las Alturas. Una vez más, tuvo que dominar su impaciencia y su entusiasmo juvenil. Porque solo después de un tiempo Fong lo llamó:

"Entonces, Miang, ¿dónde estás? ¿Ya sabes lo que el Altísimo espera de ti? "

Miang no sabía y cierta vergüenza lo ganaría. Pero Fong no le dio el tiempo.

"El Altísimo me ordenó que te equipara para un viaje muy largo", dijo Fong solemnemente. "Estarás mucho tiempo en el camino, porque durante el viaje, debes madurar en ti el conocimiento de la Grandeza de lo Más Alto y debes descubrir lo que un sirviente de lo Más Alto necesita para ser realmente útil para Él. Miang, debes aprender a abrir tu ojo interno y tu oído interno; esto es lo que, al principio, el Altísimo te pide. Así que debes aprender silencio, porque el que debe recibir mensajes de los Altos no tiene derecho a dejar que sus propias palabras crezcan. De lo contrario, cubren las voces finas de los Mensajeros luminosos que desean acercarse a usted. ¿Me entendiste, Miang? "

Miang volvió sus ojos claros y abiertos hacia Fong, fijó sus ojos y dijo:

- "¡Sí, lo entendí y agradezco al Más Alto de todos Su Gracia! "

Así que prepárate para partir mañana por la mañana, Miang", dijo Fong, complacido. "Tienes que viajar a pie, porque necesitas cada hora de tu peregrinación para tu desarrollo. Llévese tantas reservas que puede llevar sin tener que cargarse y, por lo demás, confíe en la ayuda del Más Alto Todo. "

Una cierta ternura quería ganar Fong viendo la juventud y pureza de Miang, pero sabía que no tenía derecho a fallar y rápidamente dijo:

-" Ven a verme antes de salir mañana por la mañana, tal vez ¿Todavía tendría un mensaje para ti? "

Esa noche, Miang durmió poco. Imágenes de hombres vestidos de otra manera, nuevas montañas, nuevos animales pasaban continuamente ante sus ojos.

Al amanecer y listo para partir, Miang se paró frente a Fong, quien se llevó una mano a la cabeza:

"Vete, hijo mío, a donde te envía el Altísimo. Tu camino debe ir hacia el sureste. Un día nos veremos de nuevo. ¡Que mi bendición te acompañe! "

Tan grande fue la confianza de Miang que no tuvo ninguna decepción. Su brillante amigo ya estaba delante de él y le mostró con su mano el camino a través de un valle profundo, a las alturas detrás de la cual estaba la meta.

Entonces, con un paso alegre y decidido, Miang dejó a la tribu amarilla y su protector para ir a un futuro desconocido. Solo había alegría y entusiasmo en él.

A Miang le pareció que no estaba solo y esos pasos ligeros hicieron eco a su lado e hicieron que su marcha fuera ligera, en gratitud al Altísimo. El camino bordeaba colinas y muros rocosos. Cuando parecía que terminaba, apareció una nueva extensión en el siguiente turno y, así, hacia el mediodía, Miang decidió descansar un poco y luego descansar cerca de una pendiente soleada.

Con los ojos cerrados, pareció escuchar susurros a su alrededor.

- "¿Qué está haciendo este hombre en nuestro reino?"

- "El silencio es un mensajero. Debemos ayudarlo.

Entonces Miang se durmió. Despertado más tarde por un viento fresco, reanudó su caminata. El paisaje estaba desierto y silencioso. Pero hacia la tarde, se encontró con algunos pastores que le permitieron calentarse con su fuego. Miraron al viajero extranjero con sorpresa, y pensaron que deberían advertirle:

"Extranjero", dijo el anciano en serio, "ten cuidado con los ladrones que vagan por la región. Esta es una banda particularmente peligrosa porque tienen un líder que no se detendrá ante nada. "

El Más Alto de Todos me protegerá", dijo Miang con calma y confianza.

Al oír estas palabras, los pastores lo miraron con asombro.

"Entonces debe ser un Señor poderoso que te protege", dijo el interlocutor. " Dónde vive ? ¿Podemos ir a verlo? "

Y fue, nuevamente, el signo de bienvenida para Miang, quien pudo aprovechar el tesoro de su Conocimiento. Sus oyentes estaban en silencio. Ninguna palabra había interrumpido las palabras de Miang. Cuando estuvo en silencio, el silencio continuó. Esta noticia les pareció a los pastores increíble.

"Si estás en peligro, llámalo", dijo Miang, "entonces podrás sentir Su poder. "

La noche había caído, todos se envolvieron en cálidas mantas para quedarse dormidos junto al fuego en declive. Una luna pálida iluminó el cielo. Miang no podía dormir. Buscó lo invisible, para lo cual fue autorizado a servir. Pero era demasiado alto para el ojo y el pensamiento del ser humano. ¿No sería posible ver un poco de su magnificencia, de su luz? Que Él debe estar rodeado de Luz, que Él debe ser Luz, que Miang lo sabía muy dentro de él. Cada vez que escuchaba sus sentimientos internos, sentía que algo escurridizo crecía en él.

"Esta no es tu misión actual, Miang", dijo su voz en su alma. "Más tarde se te mostrará lo que quieras. Pero, primero, debes hacer lo que el Altísimo espera de ti. Ahora, no busques más. "

La voz era silenciosa. Una profunda paz y un dulce sueño se apoderaron de Miang. Por la mañana se encontró feliz y fortalecido.

Miang estaba solo. Los pastores se habían ido con sus animales, pero le habían dejado pan y queso, agradeciéndole. Miang probó el pan perfumado y el queso con apetito. Un pequeño riachuelo le permitió calmar su sed.

- "Aquí me has dado comida, Todopoderoso y yo te lo agradezco", dijo Miang mientras se preparaba para irse.

En ese momento, una nube de polvo apareció en la distancia, y se pudo percibir el galope de caballos y gritos estridentes. Miang esperó tranquilamente el resto. Sabía que nada podía alcanzarlo que no estaba en la Voluntad del Altísimo. Con un fuerte grito, una horda de jinetes salvajes ya galopaba hacia él. Ya, estaban saltando al suelo para rodearlo.

- "¿Quién eres y de dónde vienes? Gritó uno de ellos, que era probablemente el líder.
"Soy un viajero y soy del noroeste", respondió Miang con calma.

- "¿A dónde vas? Preguntó el bandolero.

- "A donde soy enviado" fue la respuesta aparentemente insuficiente.

- "¿Quién te envía? Fue la siguiente pregunta del jefe salvaje, a quien Miang respondió con calma.

- "mi señor. "

"¿Y quién es tu Señor?" Dijo el hombre, golpeando su látigo de cuero en sus botas y acercándose peligrosamente a Miang.

"El Altísimo," respondió brevemente Miang.

Una fuerte risa estalló ante esta palabra, pero Miang se mantuvo calmado.

- "Realmente te ves como un hombre, para tener un gran señor", dijo el jefe sarcásticamente, al ver que Miang no ofrecía ningún botín interesante. "¡Llévatelo!"

En un instante, unas cintas delgadas de cuero se envolvieron alrededor de las muñecas de Miang. Un jinete lo llevó en su caballo y Miang tuvo que seguir a los jinetes. No tenía idea de lo que le iba a pasar ahora, pero confiaba en la protección del Altísimo.

La tropa entera partió a todo galope y cruzó un terreno plano, luego entró en un barranco rocoso detrás de una gran sección de roca. Miang descubrió con sorpresa un amplio valle con grandes manadas de animales. Aquí y allá surgieron carpas inmundas. Uno de ellos, un poco más grande y que antes había sido decorado, parecía ser la tienda del jefe. Al menos desapareció y no volvió.

Miang fue llevado a una tienda de campaña remota, donde se liberaron sus manos, sin preocuparse por él. Les parecía demasiado insignificante.

Lo que Miang vio a su alrededor era incluso peor que en Hisor. Pero sabía que tenía que hacer una misión aquí.

"¡Aquí!", Gritó una voz áspera y las manos ásperas le dieron a Miang un trozo de carne y un poco de pan. Miang miró al hombre que estaba muy descuidado, pero con una mirada amable.

"Gracias, amigo", dijo Miang, mientras el otro negaba con la cabeza.

"No soy tu amigo, pero debes estar hambriento. Quédate aquí hasta que te lo pidan. "

Miang estaba solo en su tienda, y en el pensamiento, se preguntó qué Fong si viera a los ladrones de prisioneros.

Miang sonríe. ¡Así no es como Fong tuvo que imaginar su viaje!

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/

martes, 8 de enero de 2019

MIANG FONG (7)

MIANG FONG (7)

"Tengo prohibido decírtelo, Hisor", respondió ella, "pero volveré y te ayudaré hasta que encuentres una nueva mujer". "

Hisor nunca había sido más feliz. La tienda, una vez sucia y oscura, le parecía ahora, tan pronto como apareció Hirsa, brillar limpiamente. De día en día, Hisor se hizo más joven. Los vecinos, curiosos, le preguntaron si había tomado una nueva esposa.

"No", respondió con firmeza, "Hirsa me ayuda, pero ella no es mi esposa. "

Miang todavía a menudo regresó a la tienda de Hisor, al que le gustaba contemplar los seres bomberos en llamas. Pronto llegaron también los vecinos, que habían aprendido que Miang podía contar la vida de las personas buenas en el fuego, en el agua y en las montañas.

Eran personas rudas, forjadas por su vida en las montañas, que formaban la tribu de Lord Fong. Pero también había entre ellos nobles con grandes rebaños y pagando a los pobres como pastores. Una buena orden siempre había reinado en la tribu amarilla, gobernada por los ancestros de Fong.

La ausencia de Fong estaba a punto de terminar. Una noche, sonaron los cuernos de caza y llegaron los jinetes, con Fong a la cabeza. Fueron recibidos con alegría. Todos corrieron hacia ellos para saludar a los cazadores. Trajeron un rico botín de pieles de animales y todos comprendieron que la caza había tenido éxito, que el peligro había sido vencido. Miang también dio la bienvenida a los recién llegados, buscando acercarse a Fong para saludarlo.

- "Te estoy esperando en mi tienda. "

Tal fue la bienvenida de Fong, y Miang se inclinó ligeramente en acuerdo. Tan pronto como Fong se sentó en su tienda de campaña, Miang pidió ser recibido. No podía esperar el momento para contarle al señor lo que había ocurrido mientras tanto, pero Fong solo dijo:

"Siéntate, Miang, tengo que hablar contigo. "

Miang se sentó sin atreverse a hacer preguntas y mirada a Fong con gran expectación.

- "El Más Alto-Todo me envió una misión para ti", dijo amablemente, Fong a Miang, conmovido. "Ahora debes ir a otra tribu, amigo nuestro, y llevar un mensaje de mi parte a su señor. Esta tribu es la de los Waringis, que viven más allá de la larga cordillera del Sur. Aún no sabes nada de ellos. El Todopoderoso quiere que les traigas el conocimiento de Él y su sabia guía. Mientras tanto, usted mismo ha comenzado a servir al Más Alto Todo. "

En las últimas palabras que dijo, sonriendo Miang saltaría de alegría, pero entendía el aspecto de Fong diciéndole que no volver a caer en su antiguo ímpetu por defecto. Se dominó a sí mismo y simplemente dijo:

"Obedeceré". Cuando puedo irme "

Fong miró con amabilidad al joven, que durante su ausencia había madurado visiblemente. Se había vuelto más firme y tranquilo. Ahora podría comenzar un nuevo y más grande trabajo. Fong respondió brevemente:

"Lo recogeremos mañana por la mañana para mostrarle el camino a los Waringis. "

Con estas palabras Miang fue despedido. No había podido averiguar sobre el resultado de la caza. No importaba tanto ahora que estaba lleno de su nueva misión. ¡El Todopoderoso lo envió en una misión! ¡Se le permitió servirle, dar a otros una parte de sus riquezas! ¡Qué grande era eso! "

Perdido en sus pensamientos, Miang había dirigido sus pasos hacia el bosque cercano y, de nuevo, su guía de luz lo estaba esperando con una sonrisa:

"Entonces, Miang, puedes servir, después de reconocer tu falta y esforzarte por lograrlo". corrigelo ¿Estás feliz ? " Miang asintió, la emoción no le permitía hablar.

"Déjame advertirte otra vez, Miang. Nunca actúes según tu propia opinión, sino siempre pide consejo y ayuda al Todopoderoso. Entonces te convertirás en un verdadero sirviente. "

La luminosa aparición desapareció a los ojos de Miang. Caminó durante mucho tiempo, tanto que tenía que hacer para poner sus pensamientos en orden, para pedir ayuda para su gran misión y también para agradecer. Luego volvió a su tienda, feliz y contento.

Al día siguiente, muy temprano al amanecer en el este, Miang escuchó un leve cosquilleo frente a su tienda. Él salió, dos caballos lo esperaban: uno rico en provisiones, el otro sin jinete; en un tercero, un jinete estaba esperando a Miang.

"¿Eres mi guía a los Waringis? Preguntó Miang.

"Sí, Lord Fong me dio la orden. Podemos irnos. "

¿No tengo que dejar a Fong primero?"

- "El Señor no puede ser molestado en este momento. Ha reunido su consejo y debemos partir. "

Miang solo podía obedecer. Un hermoso día de otoño, como solo la montaña puede ofrecer, llena el corazón de Miang con gran alegría. Y ambos se dirigieron hacia el sur. Allí todo le parecía extraño, porque aún no estaba acostumbrado a este país ni a la vida entre tantos seres humanos. A Miang le parecía que nunca había experimentado un día tan hermoso. ¿Fue esta la razón de la ligereza y la alegría de su corazón? Todavía no sabía qué le esperaba en la tribu extranjera. ¡Pero estaba feliz de saber que iba hacia ella en la Orden del Altísimo!

Su compañero se quedó en silencio. Sin duda no debería decir nada sobre los waringis. Miang se quedó en silencio entonces y solo contemplaba la belleza del paisaje. Acababan de ascender a una altura respetable, pero los caballos no sentían dolor. Fueron de hora en hora sin cansancio. Luego su camino descendió a un valle verde, salpicado de grandes bloques de piedras. Sin embargo, toda esta vegetación estaba vacía de hombres y animales, excepto algunas aves grandes que a veces sobrevolaban a los jinetes.

Luego el camino los condujo a través de un desfiladero salvaje lleno de cascadas espumosas. Todo era nuevo para Miang, todo le parecía maravilloso. Pero los jinetes tuvieron que conducir a los animales cuidadosamente a través de la garganta estrecha y oscura.

¡Un grito de repente salió de la garganta de Miang!

Acababan de salir del largo desfiladero y, frente a ellos, abrían un amplio valle iluminado por la luz dorada del sol poniente. Pequeñas nubes de humo pacíficas anunciaban seres humanos viviendo aquí. Pronto llegaron a tiendas de campaña, frente a las cuales ardían pequeños fuegos, jugaban los niños, se calentaban los adultos, porque la fresca noche de otoño caía rápidamente.

- "¿Son estos los waringis? "

No " , respondió el compañero, sonriendo; entendió la impaciencia de Miang para alcanzar su meta.

"No, todavía estamos muy lejos de ellos. Estas personas aquí todavía pertenecen a la tribu amarilla. Ven, vamos a ellos y les pedimos que nos cobijen. "

La decepción venció a Miang, pero se controló. ¿Cómo podría haber sido de otra manera, cuando habían viajado solo un día?

- "¿Cuántos días necesitamos para llegar a los Waringis? "

Necesitamos siete días", respondió el acompañante.

Y Miang tuvo que conformarse con esta indicación. Los pastores se alegraron de recibir a los viajeros cuando reconocieron a los mensajeros de Lord Fong. Un sueño profundo reconfortó a Miang; A la mañana siguiente, bien descansado, volvió a sentarse y se despidió de sus amables huéspedes. Y así siguieron los días, a menudo obligando a los jinetes a pasar muchas cadenas de montañas estrechas, que se seguían continuamente. Por la noche, encontraron refugio con pastores, pero a veces ambos jinetes tenían que dormir bajo las estrellas. Gradualmente, el compañero de Miang, Capu, se volvió más hablador, pero se mantuvo callado acerca de los Waringis. Finalmente, en la séptima mañana, nuevamente abrió un hermoso valle ancho,

"Los Waringis viven aquí", dijo Capu, señalando el pequeño asentamiento a sus pies.

Así que habían alcanzado la meta de su viaje. Miang sintió, antes de continuar, la necesidad de agradecer al Más Alto Todo. Se arrodilló sin cuidar de Capu y rezó en voz alta.

- "Altísimo, te agradezco, finalmente puedo servirte. ¡Quiero hacer todo lo que le pides a tu siervo! "

Cuando se levantó para irse, su rostro estaba radiante.

Los dos jinetes se acercaron, poco a poco, a la aglomeración de carpas, donde los centinelas ya habían anunciado su llegada. Por lo tanto, fueron detenidos ante las tiendas por un jinete, que les preguntó qué buscaban.

"Estoy buscando al señor de los Waringis", respondió Miang con dignidad. "Tengo para él un mensaje del señor Fong de la tribu amarilla. "

-" Espera aquí! Respondió el Waringi, que regresó a las carpas.

Poco después, regresó e invitó a los dos mensajeros a que lo acompañaran a la tienda central. Miang notó que las tiendas de campaña se construyeron y agruparon de manera diferente a las de la tribu amarilla. Todo mostraba cierta riqueza. Todo era más grande y más decorado, incluso las armas de los hombres.

- "¡Lord Hador te está esperando! Los Waringi les dijeron, quitándose la cortina frente a la entrada de la tienda.

Miang entró solo. Un hombre alto, delgado y anciano apareció ante Miang, quien se inclinó respetuosamente ante Lord Hador.

- "Señor, llevo un mensaje de Lord Fong. Él me dio esta beca para ti. "

A estas palabras Miang sacó del bolsillo una bolsa de cuero, decorado con cintas, que Capu le había dado originalmente con órdenes para dar el único Señor de Waringis. Hador examinó cuidadosamente la bolsa de valores. Luego dice con satisfacción:

"Sí, ella es de Fong, lleva su signo". Permíteme abrirlo. "

Sin esperar a que el acuerdo de Miang,  aflojó la bolsa y la abrió. Una palabra de sorpresa escapó de su boca: ¡

El bolso estaba vacío! ¿Qué significa eso? Los ojos cuestionaron a Miang, pero de repente tuvo un presentimiento, ¡no! una certeza

"Escucha, Lord Hador", dijo Miang, mirándolo con firmeza, "¡Fong te está enviando, como regalo, este bolso vacío, para que pueda llenarte de los dones de la sabiduría! "

No entiendo eso", exclamó Hador con impaciencia, "explícate más, mensajero de Fong". "

Te explicaré si quieres tener la paciencia para escucharme. "

La curiosidad de Hador se había despertado. Le rogó a Miang que se sentara y se sentara a su lado. Miang continuó:

"Señor, tú sabes que la tribu amarilla está feliz y en paz, gracias a la sabia orientación de Fong. "

Sí, eso es verdad", interrumpió Hador con algo de pesar en su voz, que no escapó de Miang.

"Tu tribu también podría disfrutar de la misma calidad de vida", continuó Miang con cautela. "¡Fong está listo para revelar el secreto de su éxito! "

Hador saltó, altamente excitado.

- "¿Qué estás diciendo, mensajero de mi amigo Fong? Continúa, ¿me traes este secreto bien guardado? Te lo agradeceré ricamente, tú y Fong. Tenemos que sufrir ataques de tribus salvajes, para que nunca estemos solos. ¿Conoces una forma de preservarnos?

"Sí", dijo Miang con firmeza, "él es más fuerte que las mejores armas y te puede dar esa protección". Hador saltó de nuevo y cruzó la carpa.

"Debo llamar a mis consejeros", exclamó, y estaba a punto de darle la mano para convocar a sus sirvientes.

Sin embargo, Miang le indicó que se detuviera.

"No, Señor, el mensaje que te traigo es solo para ti. Solo cuando lo ha leído puede hablar con sus asesores. "

Hador estuvo de acuerdo y oró a Miang continuar.

"Debe saber, señor, que hay uno que es más grande y más fuerte que todos los seres humanos y que tiene todo el poder en sus manos. "

¿Dónde está este Poderoso? Quiero ir a Él, pedir su protección y ayuda. "

"Puedes hacerlo", dijo Miang alegremente, y con eso comenzó la iniciación de Hador al conocimiento de lo más elevado.

Hador pidió saber más y más, su alma estaba abierta. Hace mucho tiempo, insatisfecha, había buscado un verdadero conocimiento. Su alma se presentó ante Miang como un campo listo y preparado para sembrar y él, el pequeño sirviente del Altísimo, ¡estaba autorizado para esparcir allí la preciosa semilla! En pura alegría, Miang dio con ambas manos.

Finalmente, se quedó en silencio. Hador se perdió en el pensamiento profundo. Pero ahora se abrió la tienda y entró un hombre, haciendo una reverencia.

- "¡Señor! Han ha llegado con los mensajeros. Te piden verte. "

"Debemos detenernos por hoy", dijo Hador con pesar, "pero vuelve mañana por la mañana para continuar con lo que tienes que decirme. "

Miang con buena gana prometió y el Señor instruyó a su criado para cuidar de lo mejor del ejército de la tribu.

Feliz con el buen comienzo de su misión, Miang pasó el resto del día conociendo a los Waringis. No estaban mal. Su ropa era simple, a veces sucia y arrugada; parecían prestar poca atención a su apariencia exterior, mientras que Hador estaba ricamente vestido.

A la mañana siguiente, Lord Hador volvió a llamar a Miang. Tenía otra apariencia y uno podía sentir en él una profunda experiencia interna. Estaba más tranquilo, más maestro de sí mismo, la agitación inquieta del día anterior había desaparecido y se medían sus movimientos.

"Tenemos un montón de tiempo", dijo Hador, "los mensajeros de ayer se han ido. Una tribu vecina, los aulas, están pidiendo ayuda contra los bandidos. Un grupo de jinetes salvajes atacó a los aulas durante la noche y, debido a su número, lograron robar los rebaños. Ahora piden ayuda, porque se acerca el invierno y con ello el hambre. ¿Qué deberíamos hacer, Miang, aconsejarme?

Desde el principio de esta explicación, Miang había pedido ayuda internamente. Ahora sabía qué consejo dar.

Seguirá....

"La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original ...pido disculpas por ello"

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de/